Благання за пророка після ташаххуда (Салават)

Благання за пророка після ташаххуда (Салават)

Дуа

О Аллах, благослови Мухаммада і сімейство Мухаммада, як благословив Ти Ібрахіма і сімейство Ібрахіма, воістину, Ти - Достойний похвали. Чудовий! О Аллах, пішли благословення Мухаммаду та сімейству Мухаммада, як послав Ти їх Ібрахіму та сімейству Ібрахіма, воістину. Ти - Гідний похвали, Славний! (Тут під словами "благослови" (саллі) і "пішли благословення" (барик) маються на увазі різні речі. У першому випадку "благослови" означає "відгукнися про нього з похвалою серед ангелів", що ж стосується слів "пішли благословення", то в них вкладається інший зміст - "продовжуй підносити його і чинити йому честь").

اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّدك ْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهـيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد ، اللّهُـَ حمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّـد، كَمـا بارِكْتَ عَلـىإبْراهـيمَ وَق إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد

Аллахумма саллі 'аля Мухаммадін ва 'аля алі Мухаммадін, кя-ма салляйта 'аля Ібрахіма ва 'аля алі Ібрахіма, інна-кя Хамідун, Маджідун. Ал-лахумма, барик'аля Мухаммадін ва'аля алі Мухаммадін кя-ма баракта'аля Ібрахіма ва'аля алі Ібрахіма, інна-кя Хамідун, Маджідуне!

Дуа

О Аллах, благослови Мухаммада, його дружин і його потомство, як благословив Ти сімейство Ібрахіма, і пішли благословення Мухаммаду, його дружинам і його потомству, як послав Ти їхньому сімейству Ібрахіма, воістину. Ти - Гідний похвали. Чудовий!

اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـدٍ وَعَلـىأَزْواجِـهِ وَذُرِّ َلَّيْـتَ عَلـى آلِ إبْراهـيم . وَبارِكْ عَلـى مُحمَّـدٍ وَعَلـىأَزْواجِـهِ وَذُرِّيَّـتِه،كك ـى آلِ إبْراهـيم . إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد

Аллахумма, саллі 'аля Мухаммадін ва 'аляазваджи-хі ва зурріййати-хі кя-ма салляйта 'аля алі Ібрахіма ва барик 'аля Мухаммадін ва 'аля азваджи-хі ва зурріййати-хі кя-ма баракта аля алі Ібрахіма, інна-кя Хамідун, Маджі-