Читати книгу П’ять поем, автор Нізамі Гянджеві онлайн сторінка 472 на сайті

ЗМІСТ.

ЗМІСТ

згодом отримував данину.

Піднесення пророка (арабською - міраж) - описано в Корані. Згідно з цим переказом, піднесення було поза часом - вода з перекинутого ногою пророка глека не встигла вилитися, але за цю мить дух («серце») Мухаммеда залишив матеріальний світ, подолав на міфічному коні Бураку всі дев'ять небес з їхніми планетами та сузір'ями і бачив Аллаха .

Вночі темною, як амбра, перлину нічного неба // Бик небесний викрав, вилучивши з ніздрі у земного. — Один із найскладніших поетичних образів Нізамі. Загальний зміст цього бейту такий: уночі дух пророка з землі піднявся на небо. Образ побудований так: перлина — дух, божественна суть пророка, бугай небесний — сузір'я Тельця. Згідно з середньовічним повір'ям, у мускусного бика в носі є перлина, що світиться, при світлі якої він пасеться ночами. Цей мускусний бик – земний бик – тут символ землі. Перлина – божественна суть пророка – була «в носі мускусного бика» – на землі, потім небесний бик – сузір'я Тельця – викрав її, – божественна суть піднеслася на небо. У наступних бейтах йдеться про те, як дух пророка пролітав через різні сузір'я.

Небо Колос… — сузір'я Діви, назване арабською «Колос».

…згубна шкода Козерога. — У сузір'ї Козерога в момент піднесення пророка знаходилася планета Сатурн, яка, за астрологічними уявленнями того часу, насилала всякі біди.

Став Йосипом у Кладезі, сонцю подібно, пророк, // Став Йоною Риб, бо Кладезь від них недалекий. — Кладезь — колодязь — переклад арабської назви сузір'я Водолія. Дух пророка опинився в сузір'ї Водолія, і Нізамі порівнює це з переказом про те, як біблійний Йосип Прекрасний був кинутий у колодязь, потім дух пророка пролітавсузір'я Риб - і Нізамі знову порівнює це з переказом про те, як біблійний Йона потрапив у лоно кита («риби»).

Вічний "лотос межі" - сорочки пророка перед. — Лотос межі — звичайний переклад арабської назви згаданої в Корані міфічного «райського дерева» — «Сідрат ал-мунтаха». Це дерево, за Кораном, знаходиться на краю дев'ятого неба перед престолом Аллаха. Торкнувшись грудьми «лотоса», дух пророка пролетів далі.

Око-нарцис лише один насурмлений був віршем: «Не косись!» — У Корані Аллах каже Мухаммеду: «Не дивись на всі боки!» На думку Низамі, пророк шанобливо приклав цей вірш Корану до очей — ніби «насурмив» цим віршем ока — і виконав веління Аллаха, не дивився на всі боки.

З рукава у небес він списав потаємний «а-лям». — «А-лям» — криптограма, яка починає деякі глави Корану. Сенс її невідомий. Суфії надавали їй глибокого містичного значення.

… лицезор бога можливий. — Тема жарких схоластичних суперечок епохи Нізамі про те, якими очима бачив Мухаммед Аллаха під час піднесення. Низами відстоює тут суфійську думку, за якою плоть Мухаммеда зазнала такі зміни, що він бачив Аллаха тілесним зором. На противагу ортодоксальному духовенству, буквалістам, він описує піднесення Мухаммеда не як фізичний політ, а як внутрішню мандрівку, подібну до мандрівки Данте по колах раю. Тіло Мухаммеда фізично залишалося дома, але дух, божественна суть його, поза часом здійснила описаний Низами шлях. Якщо взяти до уваги, що, згідно з суфійськими астрологічними уявленнями, органи людського тіла містично відповідають сузір'ям, що входять до дванадцяти сузір'їв зодіаку, протиріччя між піднесенням духа пророка на небо, участю тіла пророка в цьомупіднесенні (пор. вірш: «Разом із клітиною тілесною із земної помчала пастки Птах серця…») і фізичною нерухомістю тіла пророка — знімається.

Дівою зоряною встає гіацинт серед неба денного, // В червоному яхонті сонця його початкова основа. - Дуже складний образ. Діва