Діти та українська мова за кордоном - Країна Мам

Першій дитині три роки майже. Пора починати вчити українську чи почекати років до п'яти? Тоді просто можна буде починати навчати дітей разом.

Зараз перша дитина знає приблизно 200 шведських слів та 50 англійських. українську потихеньку вводити до трьох років хотіла.

Друга дитина знає близько 50 шведських слів. Після року потихеньку вводитиметься англійська. Тут із українським пару років точно зачекаю.

Незабаром народиться третя дитина. Чи вводити йому українську з народження?

HTML-код:
BB-код для форумів:
Як це виглядатиме?Країна Мам → Дітки та українська мова за кордоном
Першій дитині три роки майже. Пора починати вчити українську чи почекати років до п'яти? Тоді просто можна буде починати навчати дітей разом. Зараз перша дитина знає приблизно 200 шведських слів та 50 англійських. українську потихеньку вводити до трьох років хотіла. Друга дитина знає близько 50 шведських слів. Після року потихеньку вводитиметься англійська. Читати повністю
Усі рецепти
Рецепти від Поваренок.Усі рецепти
кордоном
Морозиво з двох інгредієнтів.Це НАЙПРОСТИЙ РЕЦЕПТ МОРОЖЕНОГО, яке виходить. Докладніше »
мова
Оладки на кефірі "Ідеальні".Рецептів оладок на сайті безліч, проте . Докладніше »
мова
Божевільний пирігCrazy cake. Чесно сказати, не впевнена, що цього рецепту. Докладніше »
українська
Пісні котлетиЗараз Великий Пост і я схиляюся перед людьми, які . Докладніше »

Коментарі

Поки що тільки шведська в активі. Але перша дитина вже й англійську місцями використовує. українську забув, хоча знав. Друга дитина без знання української взагалі.

Я так само робила з дочкою. Я про те, що ви спілкуєтеся з іншими людьми і навіть англійською. Тобто подорослішавши дитина просто перестане вірити словам "я не розумію".

А як ви спілкуєтеся в англомовному середовищі? Говорите з дочкою лише українською? та Як оточення на це реагує?

Моїй 19, справжнім білінгвом вона не стала, чутно й акценту, і словниковий запас не на рівні її українськомовних ровесників. Але українська мова все ще присутня у її житті, чому я дуже рада

Я так само робила з дочкою. Я про те, що ви спілкуєтеся з іншими людьми і навіть англійською. Тобто подорослішавши дитина просто перестане вірити словам "я не розумію".

А як ви спілкуєтеся в англомовному середовищі? Говорите з дочкою лише українською? та Як оточення на це реагує?

Моїй 19, справжнім білінгвом вона не стала, чутно й акценту, і словниковий запас не на рівні її українськомовних ровесників. Але українська мова все ще присутня у її житті, чому я дуже рада

Подорослішавши дитина просто перестане вірити словам "я не розумію".

А як ви спілкуєтеся в англомовному середовищі? Говорите з дочкою лише українською? та Як оточення на це реагує?

Бажаю вам удачі у боротьбі за мову!

Чим старші діти стають, тим важче утримувати рівень мови. Нам дуже допомагали щорічні поїздки до України (скайпу тоді не було)

Я так само робила з дочкою. Я про те, що ви спілкуєтеся з іншими людьми і навіть англійською.Тобто подорослішавши дитина просто перестане вірити словам "я не розумію".

А як ви спілкуєтеся в англомовному середовищі? Говорите з дочкою лише українською? та Як оточення на це реагує?

Моїй 19, справжнім білінгвом вона не стала, чутно й акценту, і словниковий запас не на рівні її українськомовних ровесників. Але українська мова все ще присутня у її житті, чому я дуже рада

Як оточення на це реагує?