Фармація у Франції

мене

Цього літа зі мною сталася кумедна історія. Мені та моїм колега випала доля у робочому відрядженні побувати у Франції.

Прибувши до Франції, ми одразу поринули у її неповторний романтичний та витончений шарм, що асоціюється з культурою різних історичних епох.

І саме в цей момент милування та насолоди місцевим колоритом у всієї нашої команди відбулася банальна акліматизація, яка виявилася звичайним нежиттю та невеликим болем у горлі.

Ми почали обмінюватися ліками і так вийшло, що я всім свої медикаменти (привезені з України) вже роздав, а коли мені вони знадобилися ні в мене, ні в когось із моїх колег жодних ліків уже не залишилося. А мені дуже складно підібрати краплі в ніс, тому що єдині на які я не маю алергії — це судинозвужувальні краплі з екстрактом масел. Тому довелося звернутися по допомогу до однієї з місцевих аптек.

Першими ліками, які я хотів придбати в аптеці, стали краплі в ніс, які містять олію. Я був упевнений, що володію англійською на належному рівні і він мені обов'язково допоможе. Переступивши поріг аптеки, перше, що мене здивувало, це чистота і порядок. Все було акуратно розкладене по поличках і нагадувало більше супермаркету, ніж аптеку.

мені

Для того, щоб придбати ліки, потрібно було вибрати його на поличці і принести на касу. Зрозуміло, що я нічого собі не вибрав, тому що всі назви ліків були французькою і я абсолютно не розумів у який відділ мені потрібно йти.

Я підійшов до каси і сказав своєю не зовсім ідеальною англійською:

-“ Give me please oil based drops for runny nose.” – (Дайте мені будь ласка краплі від нежиті до складу яких входитьмасло).

Дівчина фармацевт уважно вислухала мене, але нічого не зробила і продовжувала стояти на місці і пильно на мене дивитися.

Я ще раз повторив своє прохання:

-“Give me please oil based drops for runny nose.” - (Дайте мені будь ласка краплі від нежиті до складу яких входить олія).

Після цього дівчина почала привітно посміхатися і більше продовження не було.

Я ще раз повторив своє прохання, після чого усмішка з лиця фармацевта зникла і з'явилася нова емоція непорозуміння, яка чергувалася з грізним виразом обличчя.

Я зрозумів, що коли мене англійською не розуміють, українською чи українською теж немає сенсу розмовляти і зробив тактику демонстрації і став показувати на ніс, при цьому закидав голову на зад, підводив кінчики пальців до носа і примовляв слова “Кап, кап, кап ” та “ Оil, oil, oil ”.

У цей момент дівчина сказала французькою:

"Je compris tout", - ("Я все зрозуміла") - і кудись втекла. За хвилину повернулася з величезним балоном у руках, що нагадує наш “Хьюмер”.

Я їй у відповідь говорю:

“I do not have allergies. I need oil based drops.” — ”Я не маю алергії. Мені потрібні краплі на основі олій”.

І починаю їй говорити назви наших препаратів Евказолін, Піносол.

І тут вона за мною повторює: - "Піносол", "Піносол", і знову кудись тікає. Цього разу повертаючись уже з маленькою пляшечкою та дає мені спрей. Я їй говорю:

-“Just drop. No spray.” - Тільки краплі. Жодного спрею.

На жаль, у першій аптеки ми один одного так і не зрозуміли, і мені довелося йти до наступної аптеки.

У другій аптеці відбувається аналогічна ситуація. Я протягом півгодини знову демонструю свій артистизм і намагаюся показати жестами іпояснити англійською, що мені потрібні краплі від нежиті до складу яких входить олія. На цей раз мені пощастило, і фармацевт мені продав, як мені здалося потрібні краплі. Я ними скористався перший, другий та ще багато разів, але жодного ефекту не було.

Я так і не зрозумів від чого все-таки були ці краплі, оскільки інструкція була надрукована виключно французькою. Єдине, що я зрозумів, що це краплі і там є олія. На щастя, мій нежить сам по собі пройшов через кілька днів, але до мого везіння зі мною сталася ще одна непередбачена ситуація, яка змусила мене знову звернутися в аптеку. Але то вже інша історія.

Щиро ваш, Євген Пірлик.

Матеріал підготувала, Наталія Вітько.