Форум Подорожника - Перегляд теми - Чи точний термін - краєзнавство

Пам'ятки, історія, краєзнавство, подорожі - Вишневолоцький повіт та околиці: від Валдая та Боровичів до Корчеви та від Бежецька до Фірова.

  • Список форумів Інші обговорення учасників форуму Історико-краєзнавчі питання, що не належать до Вишневолоцького та Корчевського повітів
  • Змінити розмір шрифту
  • Для друку
  • Сайт
  • Допомога
  • Реєстрація
  • Вхід

Чи точний термін "краєзнавство"?

Чи точний термін "краєзнавство"?

Олексій Крючков 19 Грудня 2012, 15:29

Г.Гаузе постійно каже мені, що згоден з терміном " краєзнавство " , який походить від слова " край " , тобто. у первісному значенні – околиця. Мовляв, слово це вигадали у Москві для обзивання тих дивних особистостей, що вивчають історію своїх "окраїн", своєї провінції, периферії, свого болота. Ось якщо хтось вивчав історію Москви, то його називали просто - "історик". А свого болота - лише "краєзнавець". А ось над я зустрів слово "родинознавство" (у 19-му столітті була видана така книжка у Волочці).

То як же точніше нас обзивати? Краєзнавцями - начебто коротше, хоч і історично не точно. Істориками? Занадто широко. Питання, звичайно, третьорядне, але чому б не обговорити і його на дозвіллі?

Чи точний термін "краєзнавство"?

Андрій 20 Гру 2012, 14:13

Чи точний термін "краєзнавство"?

Деніс Івлєв 30 січ 2013, 12:30

Чи точний термін "краєзнавство"?

Так, ідеального терміну в українській мові немає. Історик – теж вузько, бо краєзнавець – це ще й знавець місцевої географії: то ми карстові озера вивчаємо, то – озові пагорби, то орхідеї шукаємо. ) А ще - нам цікавінезвичайні, видатні люди, які жили в наших краях раніше, так і сучасники. Подивіться, яке паломництво ми влаштували у Широке до Єльцова! ) Згадай нашу поїздку до Масарського до Опеченського. До Казаріна до Хотилова з радістю заїжджаю при кожній нагоді. Фермер ось твій приємно здивував в останній поїздці до Спіровського району. Можу ще додати Гаузі, Шацького, Валентина Сидорова.

Але я не морочусь на назві. Головне, що ми одне одного розуміємо! А точність. Ось якщо "хот дог" перекладати українською буквально, то й є не захочеш! )) Але ж усі розуміють, про що мова? ) Так і тут. )

Ну і про ступеня (захоплення краєзнавством). 1) який читає краєзнавчу літературу (=краєлюб у тебе) 2) мандруючий (багато хто читає рідко їздять своїм краєм, вони більше теоретики) 3) досліджуючі архіви (ось я до них ще не доріс поки) 4) пишучі на краєзнавчі темы. Ці 4 параметри можуть поєднуватися по-різному у різних людях.

Чи точний термін "краєзнавство"?

Деніс Івлєв 17 лис 2015, 14:35