Граматичні особливості будови молдавської мови

Граматичні особливості будови молдавської мови

Головна » Мови перекладу » Молдавська мова » Граматичні особливості будови молдавської мови

Граматичні особливості будови молдавської мови

Молдавська мова відноситься до групи романських мов і знаходиться у балкано-романській підгрупі. На його розвиток вплинула румунська мова. Не дивно, що вони схожі особливості будови граматичних форм. Однак деякі відмінності все ж таки є – у фонетиці (молдавська мова тяжіє до розмовної мови) та в лексиці (дуже багато запозичених з української мови слів та виразів).

Загальні поняття

Багато вчених не схильні визнавати молдавську мову самостійною мовною системою і вважають її північно-східним діалектом мови румунської мови. Тому й розглядати граматичні особливості будови молдавської можна саме з цієї точки зору.

Особливих складнощів при перекладі документів чи літератури з або молдавською мовою не виникає. Граматика не складна, багато слів і фраз інтуїтивно перекладаються з слов'янських коренів.

Приклад : «мистецтво» – «уміліші», «культурно» – «културник», «хворіти» – «болеск» та ін.

Про що потрібно пам'ятати під час виконання перекладів:

  • про чотири види артиклів;
  • про чотиризмінну систему;
  • про нюанси у вимові голосних, але їх небагато.

Для довідки: у молдавській мові виділяють 4 основні діалекти: північно-східний, північно-західний, центральний та південно-західний.

Писемність

До 1989 року у молдавській мові було прийнято писати кирилицею. Після цього частина держави перейшла на латиницю (Республіка Молдова), частину, як і раніше, використовує кирилицю (Придністров'я).

Звук «и»української мови відображається літерами î та â у молдавській. При цьому написання «â» найчастіше зустрічається у румунській мові, а «î» – у молдавському діалекті.

Наведемо приклад українською, молдавською та румунською мовами.

  • колодязь – puţ (рум.) та fîntînă (молд.);
  • кавун – pepene verde (рум.) та harbuz (молд.);
  • відро – găleată (рум.) та căldare (молд.) та ін.

Однак це не означає, що молдавська говірка не можна зустріти в Румунії.

Відмінність та відмінювання

Є 4 відмінки у молдавській мові.

  • Називний (номінатив) – хто? або що?
  • Родовий (одружений) – чий? чиє? чия? чи чиї?
  • Давальний (датів) кому? чи чому?
  • Знахідний (аккузатив) – кого? або що? ким? чи чим?

Знахідний відмінок багатогранний - використання різних прийменників з іменником наділяє цю частину мови безліччю значень.

Іменники змінюються і за відмінами в залежності від приналежності до роду частини мови:

  • жіночий рід;
  • чоловічий рід;
  • взаємні слова.

Частини мови. Їх відмінювання

У молдавській мові існують змінні та незмінні частини мови.

До перших належать іменники, деякі числівники, артиклі, прикметники, займенники та дієслово.

Друга група включає прийменники, частки, прислівники, інші числівники, спілки і вигуки.

Артікль

Не варто забувати про 4 види артиклів:

  • певний – показує певний предмет, становить із іменником одне слово. Окремо варто, коли частина мови виражена в давальному або родовому відмінку. Змінюється за відмінками та числами;
  • визначальний вказує на характерну ознакупредмета. Змінюється за відмінками та числами;
  • невизначений – йдеться про незнайомий предмет. Стоїть окремо перед головною частиною мови. Змінюється за відмінками та числами;
  • присвійний використовується з займенниками в родовому відмінку, порядковими числівниками. Змінюється за пологами та числами.

У молдавській мові безліч слів, схожих на написання вимови з латинськими. Така сама ситуація і з румунською мовою. Тому розглядати особливості граматики двох мов можна спільно.