Ілюстратор Антон Ломаєв «Є теми, які мене хвилюють та шукають виходу в малюванні» - проект,

ілюстратор

Сьогодні складно уявити дитячу домашню бібліотеку без книг із його малюнками — яскравими, красивими, насиченими деталями та подробицями. Його «дорослі» ілюстрації до творів Набокова, Бабеля, Конана Дойля теж мають величезний успіх. Антон розповів «Мираману» про те, чому він спочатку малює, а потім шукає видавця, чим для нього дороги «Русалочка» та «Одеські оповідання» та яких новинок шанувальникам його творчості чекати наступного року.

«Успіх проходить для мене тихо»

антон
— Антоне, сьогодні книжки з вашими ілюстраціями — це вже бренд. Люди купують не казки Андерсона чи братів Грімм, вони шукають новинки від Ломаєва, щороку ви отримуєте премії найпрестижніших конкурсів. Чи очікували такого успіху, коли шість років тому взялися за дитячу ілюстрацію?

— Дякую за високу оцінку, але, щиро кажучи, я сам досить скромно оцінюю свою роботу. Як би це точніше описати ... Ось я ходжу щодня в майстерню і малюю там, іноді з цього виходять готові книжки, кожну з яких я намагаюся наповнити собою і по-своєму люблю. Я радий, коли вони видаються і купуються, це дає можливість продовжувати займатися улюбленою справою. Думаю, це можна назвати успіхом. Тому що, роби я щось, що нікому, крім мене, не було б цікаво, довго б так тривати не могло. При цьому успіх для мене проходить зовсім тихо: навіть якщо і присуджується будь-яка премія чи нагорода, то вона тихо з'являється в моєму домі у вигляді якоїсь фігурки чи рамки з надрукованим текстом і вирушає на далеку полицю.

- Ви ілюструєте в основному класиків. Серед сучасних дитячих письменників немає тих, чиї книги хотіли б намалювати?

ілюстратор
—Чи є книги, робота над якими запам'яталася особливо?

«Ось зроблю книгу, а там і пошукаємо видавця»

- У вас є своєрідна фокус-група читачів - власні діти. Чи бувало, що вони пропонували свої улюблені книжки для ілюстрування? І взагалі, наскільки тісна ваша взаємодія на рівні їхніх порад, оцінки ваших малюнків?

ілюстратор

- Є ілюстратори, які дотримуються одного стилю. Але у вас навіть казки виходять всі по-різному прекрасні, не говорячи вже про ілюстрування дорослих книг.

антон

— Ви згадали, що казки для ілюстрування вибираєте самі, а потім уже готові роботи пропонуєте видавцеві. Але ж у такому разі завжди є ризик, що книгу можуть не надрукувати і праці будуть витрачені даремно…

— Так, ризик завжди є, але поки що виходило. Буду відвертим: не всі праці однаково успішно у фінансовому плані, і, мабуть, підписуй я перед початком роботи договір — почував би себе набагато спокійніше. Але така свобода варта ризику. Робота, яку я роблю зараз, теж поки що не має свого видавництва. Ось зроблю книгу, а там і подивимось, пошукаємо.

теми

- До речі, над чим працюєте зараз? Яких новинок чекати читачам окрім «Хороброго кравечка» та «Нової сукні короля»?

— Продовжу робити книжки для маленького сина. Робоча назва серії для себе — «Максимкіни книжки», на ім'я молодшого синочка.

ілюстратор
Є ще пара ідей, які вимагають багато часу для втілення, тому важкі у реалізації. Не буду поки що говорити про це докладно.

антон
— Знаю, що книжки з вашими ілюстраціями полюбилися не лише українським читачам! Розкажіть про вашу співпрацю з Китаєм!

— Так, скоро там виходить одразу 10 книг із моїмималюнками. Все просто: він зацікавилися, ми уклали договір і ось уже днями книжки з'являться у продажу!

— Кількість і якість ілюстрацій, велика кількість у них безлічі деталей і нюансів, як у серії видавництва Азбука серії «Золоті казки в ілюстраціях кращих художників» — щось неймовірне. Скільки часу йде на створення однієї книги? Обивателю може подуматися, що не менше року!

— У середньому йде від шести до восьми місяців, якщо не витрачати час на щось інше. Тільки от не відволікатися складно. Наприклад, «Хоробрий кравець» малювався року півтора, оскільки робив роботу для кіно.

- А що за робота?

- Докладно розповісти не можу. Але якщо коротко, це велике кіно, яке продюсує Перший канал. За основу сюжету та сценарію взято один із найвідоміших романів про Велику вітчизняну війну. А дія відбувається в рідній для мене Білоукраїнсії. Я працював зі сценарієм: герої, стилістка візуального ряду тощо. Здається, це називається художник-концептуаліст.

теми

«Люблю тексти Бабеля і добре відчуваю його час»

— Крім дитячих книг ви ілюстрували й дорослі — Конана Дойля, Буніна, Набокова, Булгакова, і, звичайно ж, Бабеля — це взагалі окрема історія! А що приносить більше задоволення — працювати для маленького читача чи дорослого?

— Мені потрібна зміна характеру матеріалу. Із задоволенням поринаю в стихію дитинства — тому що моє дитинство нікуди з мене не поділося і тому що я завжди зі своїми дітьми. Але є теми, які мене хвилюють та шукають виходу в малюванні. Смерть, переживання нашої непростої минулої історії, лють, хіть, захоплення боротьби та багато іншого. Все це важко, та й не потрібно вміщувати у дитячу книгу. Ось тому з'являється що-то на кшталт мого циклу ілюстрацій до Бабеля чи «Мобі Дік»…

ілюстратор

— Мені здається, «Одеські оповідання» Бабеля мають для вас особливу цінність. Розкажіть, чому обрали цей літературний матеріал, як працювалося, чи задоволені тим, якою вийшла книга?

- Задоволений. Єдине, мені шкода, що матеріал так і не був досі виданий у тому вигляді, який би мене повністю влаштував. А цикл «Конармія» взагалі лише готується до видання. Тому можна сказати, що це поки що станкова виставкова серія робіт. Втім, саме такою вона і замислювалася. І в цьому сенсі все з нею в прядці вже пройшло кілька виставок за участю мого Бабелівського циклу. Остання була в Академії мистецтв, яку я колись закінчив.

ломаєв

Тексти Бабеля люблю. Мені здається, я не лише їх глибоко відчуваю, а й добре відчуваю описаний у них час. Якимось чином через покоління я перебуваю в ньому.

Крім того, я сам родом з Вітебська. У 70-ті ще добре відчувався і дух минулої війни, і життя єврейських містечок, якими була сповнена ця земля за часів Бабеля.