Іноземна мова та робота, Мовна школа Шанс, Курган
Роботодавці часто хочуть від кандидата неможливого – так вважають претенденти. Неможливого, всього й одразу. Кандидат мрії роботодавця не просто відрізняється розумом та кмітливістю. Крім найбагатшого досвіду і хорошої освіти (по можливості не одного) він має численні додаткові навички, до яких входить і знання іноземної мови (а краще кількох). Але чи так потрібний іноземний у реальному трудовому житті? Чи це просто примха роботодавця? А воно нам потрібне?
Ситуація на ринку праці
Перший, поверховий погляд показує, що на ринку праці вимога “володіння іноземною мовою” далеко не обов'язкова. В основному воно висувається кандидатам на вищі менеджерські посади, а також майбутнім співробітникам іноземних компаній, яких поки що не так багато. Наші здогади підтверджує Ольга Політова, заступник директора компанії "ПрофАльянс":
Компанія висуває вимогу "знання іноземної мови" до кандидата у таких випадках: якщо це велика іноземна компанія; якщо вона є представництвом іноземної компанії; якщо компанія пов'язана прямими партнерськими відносинами із іноземними фірмами. Основні посади, для яких потрібна іноземна мова – це топ-менеджери, спеціалісти ЗЕД, офіс-менеджери, IT-фахівці, менеджери з туризму.
Таким чином, поширена думка про необхідність іноземної мови начебто виявляється міфом.
Але в реальному житті іноземна мова є дуже важливим фактором при влаштуванні на роботу і при подальшому просуванні кар'єрними сходами.

Якщо для Новосибірська володіння іноземною мовою поки є більш-менш “альтернативною” вимогою, і часто у вимогах до кандидата це проходить як “знання англійської мови буде додатковою перевагою”, то для Москви вимога знання іноземної мови можна порівняти з вимогою закінченої вищої освіти, – каже Олена Шестак. – Навіть резюме у багатьох московських компаніях потрібно надсилати одразу англійською мовою.
При цьому багато московських фахівців з human resources відзначають, що попит на працівників, які володіють іноземною мовою, значно перевищує пропозицію. Це призводить до того, що зарплати навіть рядових співробітників іноземних компаній на 30 - 50% перевищують зарплати "безмовних" співробітників, які займають аналогічні позиції. Ситуація з великим попитом та невеликою пропозицією зберігається на ринку праці вже досить довго: наші люди не поспішають вивчати іноземні мови.
Скажімо спасибі власної інертності і дісталися нам у спадок ще з радянських часів забобонів, що мову можна вивчити лише в молодості. Однак винні в ситуації, що склалася, частково і самі кадровики. Вирішуючи в основному актуальні завдання, HR часто забувають про необхідністьпрацювати на перспективу: впливати на претендентів, формувати у них потребу в постійному навчанні та вдосконаленні, створювати для них прозорий “посил”: “Хочеш заробляти більше – вивчи англійську!”. Англійську б я вивчив тільки за те…
По-друге, якщо претендент прагне побудувати кар'єру, то необхідність знання іноземної мови – це те, з чим він рано чи пізно все одно зіткнеться. Говорячи простіше, хочеш працювати в іноземній компанії або обіймати високу посаду – вчи англійську (згадаймо, що для топ-менеджерів знання англійської – це актуальна вимога вже зараз).
Думка прозвучить банально, але жодна навичка, знання не може бути “непотрібною доважкою”, – каже Олена Шестак. - Якщо при прийомі на роботу в хорошу компанію вимога іноземною була додатковою або зовсім не була, то будьте впевнені, що ви програєте боротьбу за підвищення по службі вашому колезі або зовсім новачкові з хорошим знанням іноземного. Якщо знання англійської мови не потрібне на нинішньому місці роботи, то завтра обов'язково знайдеться така робота, де це є основною вимогою.
І, нарешті, по-третє, ті ж кадрові агенції прогнозують посилення вимог щодо цього пункту в недалекому майбутньому.
Безперечно, ми можемо говорити про те, що вимоги роботодавців щодо володіння іноземними мовами стають все жорсткішими, – каже Олена Шестак, керівник Новосибірського представництва міжнародної рекрутингової компанії Kelly Services. – Особливо це стосується міжнародних компаній, які активно виходять на регіональний ринок. В іноземних компаніях, як правило, вся звітність та внутрішнє листування ведеться англійською мовою, тому мінімум володіння мовою вимагається від кожногоспівробітника. Здобувачі, що вчасно подсуетились-подучили мову, зможуть отримувати значно більшу зарплату.
Високий рівень володіння іноземною мовою (upper-intermediate, fluent) потрібен співробітникам, які у своєму щоденному спілкуванні стикатимуться з експатами – іноземними співробітниками. У Новосибірську вже намітилася тенденція залучення експатів, у Москві це давно поширена практика.
Як і раніше, нелегкий для вирішення, але стабільний запит на знання англійської мови для фахівців з продажу продукції та послуг для бізнесу, технічних консультантів.
Вимога цілком зрозуміла: структури за чисельністю компактні, нерідко весь менеджмент в Україні - англо-, німецькомовні співробітники, штаб-квартири - в Європі, Америці. Відповідно, вся звітність, навчання, спілкування всередині компанії – те саме
українські роботодавці також дедалі частіше висувають вимогу володіння іноземною мовою як обов'язкове. Фахівці зазначають, що все говорить за те, що і в українських роботодавців потреба у фахівцях з високим рівнем володіння іноземною (передусім, звичайно, англійською, але й іншими) мовою лише зростатиме.
Пов'язано це з кількома причинами:
Насамперед Україна перестала бути закритою дивною із закритою економікою, коли ми покладалися лише на власні сили і, відповідно, іноземна була необхідна лише вузьким фахівцям чи перекладачам.
Крім того, світ набув епохи глобалізації. Можна по-різному ставитися до цього явища, але якщо будь-яка країна, в тому числі й Україна, бажає залишитися сильною та незалежною, їй необхідно включитися до загальносвітового простору. Хоча й повільно, але послідовно Україна рухається у цьому напрямі. Цевідбувається на всіх напрямках. У сфері економіки ми вступили до СОТ, будуємо транснаціональні корпорації, розширюємо співпрацю з усіма країнами світу. У сфері освіти та науки ми йдемо ще далі. 1993 року Україна підписала договір про приєднання до Болонського процесу, який передбачає створення на основі Європейської системи освіти єдиної системи для всіх країн-учасниць. До 2010 року ми остаточно перейшли на стандарти цієї системи, яка має забезпечити взаємовизнання дипломів усіх країн-учасниць і, таким чином, дасть змогу мешканцям цих країн на рівних умовах здобувати єдину освіту та влаштовуватися на роботу в будь-якій з цих країн.
А як і процес навчання, і робота в різних країнах здійснюється рідними мовами, різко зросте необхідність у вивченні іноземної і не тільки англійської, а й інших мов.
Слід також сказати ще про один фактор.
Так як сучасне суспільство розвивається і змінюється дуже швидко, будь-якому фахівцеві вже не буде того запасу знань і умінь, які він отримав у ВНЗ. Щоб залишатися професіоналом у своїй справі, йому необхідно вже зараз постійно підвищувати свою кваліфікацію, таким чином, процес освіти не закінчується нині закінченням ВНЗ, а триває все життя. Але найсучасніші знання, чи то наукові теорії, технічні винаходи чи ділова інформація у більшості випадків ми можемо отримувати лише з іноземних джерел. Тому вже зараз рівень вашого професіоналізму залежить від володіння сучасною інформацією, а та, у свою чергу, від рівня володіння вами іноземними мовами.
Вимоги до рівня володіння
Слід зазначити, що на кадровому ринку вимоги до рівня володіння іноземною мовою залежать.від різних факторів.
Рівень знання іноземної мови залежить від посади, – каже Ольга Політова. – Не завжди потрібне вільне володіння, часто лише ділове листування, звітність іноземною мовою. Дуже потрібні фахівці з технічною англійською.
(Тут слід зазначити, що володіння іноземним на рівні листування, а тим більше володіння технічним рівнем, припускає, що Ви як мінімум повинні мати середній (intermediate) рівень іноземного, тобто володіти основною граматикою на практичному рівні і мати гарний словниковий запас буденної лексики.)
Перевірка рівня володіння іноземною мовою
Компанії, які висувають кандидатам вимоги до володіння іноземною мовою, по-різному підходять до перевірки знань. Якщо іноземна мова – одна з основних вимог для цієї позиції, то найімовірніше Вам доведеться писати граматичний тест та проходити усну співбесіду. Якщо ж знання іноземної – це більш супутня вимога, то більшість вважає, що роботодавець перевірить записи в дипломі про прослуханий курс або сертифікат про закінчення курсів іноземної мови в мовному центрі або мовній школі. Але в більшості випадків Вас знову ж таки попросять підтвердити ваші знання або через тестування, або через співбесіду.
Чому? По-перше, тому що український роботодавець знає, що виходячи з якості освіти у сучасних українських ВНЗ факт того, що ви вивчали іноземну у ВНЗ, дуже часто не гарантує того, що ви її знаєте.
Сертифікат про закінчення курсів у Мовному центрі чи школі також мало що говорить роботодавцю, але з іншої причини. Так як немає єдиних державних програм та стандартів у галузі додаткової освіти, то всі Мовні школи працюютьза різними програмами, різними методиками, забезпечують різні умови навчання та залучають різних за кваліфікацією викладачів. Виходячи з цього, різні сертифікати передбачають різну якість та рівень володіння мовою.