Як говорити без акценту (говорю українською з казахським акцентом)
Жоден українець мені ще не казав, що в мене є акцент. Якби не ім'я (і те, в Україні моє ім'я вже досить часто зустрічається) і, можливо, зовнішність, то взагалі не визначили б, що не з РФ. Ну хіба що не з Москви та околиць Волги, там начебто особливі акценти (сама не особливо до них чутлива, просто чула, що таке є).
А, так. Іноді ще визначають за лексиконом (знайома не могла зрозуміти, коли я сказала, що "потрібно закинути одиниці на сотку" = покласти гроші на мобільник, як, виявляється, говорять в Москві). Але це здебільшого рідкісний випадок – я вперше з таким зустрілася.
До речі, я другою мовою говорю з українським акцентом, за що іноді стаю об'єктом глузувань у себе на батьківщині. Так, отак ось. З Киргизії? Там, здається, так кажуть, "закинути одиниці на сотку"
amineka, так говорили і в Москві в 90-х, потім трансформувалося в мобільник, думаю щоб уникнути омонімії з "сотнею". А у більш віддалених центрах процес зміни мови йде не так швидко, особливо де українська не державна — тому мова більш "консервативна", змінюється повільніше, ніж у великих містах.
Я вперше недавно почув це слово від китайців, не відразу наздогнав що мається на увазі))
Вітер, я не думаю, що у нас цей вираз взагалі якось зміниться. Хіба що з вимиранням "соток" та "одиниць" Люди вже звикли так говорити, сотня практично не рахується за гроші і не особливо часто використовується, якщо і потрібно якось її назвати, то кажуть "стільник".
Моє місто за розміром, звичайно, не порівняти з Москвою, але у своїй країні вважається великим. Теж помічала таке явище, люди з околиць не завжди розуміють усі ці мовнінововведення.
2017.04.19 сарма amineka, так Ви не нудите, назвіть місцевість. Цікаво чисто лінгвістичний: цікаво дізнаватися про особливості мови в інших місцях Алмати
Вибачте, напевно, не дуже люблю говорити про своє походження, тому така ось затримка).
Багато українців уже через таку мовну обстановку переїжджали, міським казахам теж незвично. Хоча казахам легше вивчати мову, напевно, все одно якось десь щось чули, трохи звичніше, ніж іншим національностям. Я, загалом, тільки за відновлення державної мови, все-таки частина культури та інше, але не думаю, що це можна було реалізувати, тільки вдавшись до таких крайніх заходів.
2017.04.18 Вітер amineka, так говорили і в Москві в 90-х, потім трансформувалося в мобільник, думаю, щоб уникнути омонімії з "сотнею". Якось взагалі стільниковий зв'язок більше не називають стільниковим. Вже, мабуть, ніхто й не згадає, що за стільники такі. Та й у Білайна бджола з логотипу зникла. Можливо, під впливом англійської?
Єдиний, як мені здається, спосіб позбутися акценту самостійно - це записувати свою промову на диктофон, порівнювати із зразком, намагатися покращити, записувати знову. Повторювати до досягнення просвітлення.