Як правильно висловити роздратування по-англійськи
Навіть у людини зі стійкою нервовою системою, протягом дня виникають десятки ситуацій, коли наростає внутрішнє роздратування, досада та обурення. Велика черга у поліклініці біля каси у супермаркеті, бюрократичний дріт із документами, зауваження начальника, шкідливі звички колеги чи гучна музика за стінкою у сусідів.

Давайте спробуємо з такої неприємної теми отримати користь і вивчити, як правильно передати своє роздратування англійською.
В англійській мові дуже багато слів, які виражають роздратування (irritation, irritated, irritable, annoyance, annoying, fret, exasperation, anger, angry, inflammation). Але сьогодні ми пропонуємо не просто вивчити нові слова, а спробувати правильно вжити їх у залежності від ситуації спілкування.
Irritation - роздратування (як правило, це легкий прояв нетерпіння і досади).
I hate such crowded and noisy places. Вони irritate me. – Я ненавиджу такі людні та галасливі місця. Вони дратують мене.
My co-worker is always complaining. It’s really irritating. – Мій колега постійно скаржиться. Це реально дратує!

Irritated -роздратований, у стані роздратування.
I був почати отримати irritated. - Я починав відчувати роздратування.
Irritable /ˈɪrɪtəb(ə)l/— легко збудливий, схильний до роздратування.
Cindy seemed tired and irritable. — Сінді здавалася втомленою і легко збудливою.
Annoyance - досада, роздратування.
Much to June's annoyance, Leo danced with Valerie. — На велике невдоволення Джун, Лео танцював з Велері.
Annoying - прикрий, дратівливий, настирливий.
This music is annoying, isn’tit? – Ця музика дратує, чи не так?

Piss soneone off - дратувати, дратувати, виводити з себе. Цей вираз звучить досить вульгарно, тому вживати його можна тільки в ситуації неформального спілкування.
Bug someone - бісити, дратувати. Як і попереднє дієслово, "bug someone" вживається виключно в розмовній мові.

Get on someone's nerves –діятинанерви
Це gets on my nerves when people are chewing with their mouths open. – Мене страшенно нервує, коли жують із відкритим ротом.
Drive someone mad - дратувати будь-кого (у прямому розумінні слова зводити з розуму).
Too much litter is driving me mad. - Така кількість сміття зводить мене з розуму!
І, насамкінець, невелика порада. Наступного разу, коли ви відчуєте, як вас накриває хвиля роздратування, спробуйте вимовити одну з нових вивчених фраз. Так ви швидше запам'ятаєте нову лексику і впораєтеся зі стресом!