Як утворюються єгипетські імена Блог Людмили С
Як утворюються єгипетські імена?
Простій українській людині буває складно розібратися в арабських іменах, а коли справа доходить до заповнення офіційних папірців, то тут взагалі повна катастрофа — адже у арабів навіть прізвищ немає! Сьогодні я вам трохи розповім про те, як утворюються єгипетські імена та як присвоюють імена українсько-єгипетським дітям.
Структура єгипетських імен
Отже, прізвищ у єгиптян справді немає. А як вони живуть і не плутаються? - Можливо, спитайте ви. Добре живуть, причому шанс зустріти двох людей з абсолютно однаковими іменами в арабських країнах прагне нуля.
Справа в тому, що в єгипетському імені є п'ять складових.
- Власне ім'я людини, яку вигадують батьки.
- Ім'я рідного батька
- Ім'я діда по батькові
- Ім'я прадіда по батькові
- Ім'я прапрадіда по батькові
Наприклад, людину можуть звати ось так (сама вигадала):
Ахмед (1) Мухаммед (2) Абдалла (3) Абдельрахмен (4) Мубарак (5)
У цьому імені ми можемо простежити родовід людини по батьківській лінії до його прапрадіда. Як ви розумієте, випадки, коли збігаються імена всіх дідів та прадідів до п'ятого коліна, дуже рідкісні, тому й людей з абсолютно однаковими іменами зустріти дуже складно.
Якщо нашого героя народжується дитина, то останнє ім'я просто відкидається, проте інші додаються до імені новонародженого у тому порядку. Наприклад, народилася дівчинка, що її назвали Лейла. Її повне єгипетське ім'я виглядатиме ось так:
Лейла Ахмед Мухаммед Абдалла Абдельрахмен
Виходячи заміж, арабські жінки не змінюють прізвища, тому що прізвища то власне і немає. А змінювати ім'я діда чи прадіда нікому на думку неприходить. Якщо у людини народжуються тільки дівчатка, це означає, що імена предків згодом кануть у лету, тому що імена дітей цієї дівчинки утворюватимуться від імені її чоловіка, саме з цього араби дуже цінують хлопчиків у сім'ї.
Освіта імен стала однією з причин ще однієї важливої особливості Єгипту - тут немає такого поняття, як одинока мати! Якщо жінка народжує дитину, значить у неї є батько, і його ім'я має бути вписане у свідоцтво про народження. Це тягне у себе відповідні правничий та обов'язки, і не відвертишся.
Я знаю, що бувають випадки, коли батька визначити неможливо, але як у цьому випадку викручуються єгиптяни, я не розумію, і якщо хтось знає — поділіться, будь ласка, інформацією. Справа в тому, що коли я народжувала в Єгипті свою дочку, довідку про народження в лікарні видавали на руки тільки батькові, після того, як він щиро визнав себе таким і погодився на те, щоб його ім'я було вписано в усі документи.
українсько-єгипетські сім'ї
Отже, із єгиптянами все зрозуміло. Але як же бути українсько-єгипетським дітям, яким співробітники консульства оформлюють українське громадянство та вимагають надати прізвище, ім'я та по батькові дитини? Розповідаю!
У Консульстві РФ, мабуть, спочатку теж ламали голову, як оформляти таких дітей, але потім знайшли вихід із ситуації. Сьогодні просто беруть останнє ім'я з документів батька дитини і записують її як прізвище.
Щоправда, тут треба зробити ліричний відступ.
Справа в тому, що п'ять імен – це багато, у побуті люди використовують лише два імені – власне ім'я та ім'я батька. Наприклад, друзів чоловіка я знаю як: Мухаммед Абдалла, Самір Ехаб, Ахмед Рефат і т.п., без усіляких дідів та прадідів. Перші імена часто повторюються (особливо Ахмеди та Мухамеди), адруге ім'я допомагає розібратися про кого йдеться.
У більшості документів єгиптяни часто пишуть лише 3-4 імені, нехтуючи одним-двома останніми. Ну, тобто повне ім'я з п'яти складових десь таки записано, і кожна людина своє повне ім'я знає, але навіть у закордонному паспорті у мого чоловіка записано лише 4 імені.
Тому в нашому випадку прізвищем моєї дитини стало четверте ім'я чоловіка (те, що виявилося останнім у паспорті).
Таким чином у єгипетському свідоцтві про народження мою дочку звуть ось так:
Там же записано ім'я батька:
- Ахмед Абдельраді Абдельмонем Соліман
А в українському варіанті свідоцтва про народження ім'я доньки має такий вигляд:
- Соліман Лілі Ахмед (прізвище, ім'я та по батькові відповідно; за правилами у перекладених документах прізвища та імена не змінюються на український манер і залишаються у незмінному вигляді, тобто ніяких «Ахмедівни» тощо не допускається.. )
Лілі «Ахмедівна» з татом на пляжі

Рідні чоловіка довго не могли зрозуміти, як на перше місце потрапило ім'я їхнього прадіда, якого вони вже толком і не пам'ятають, і ім'я якого через покоління мало взагалі зникнути з імен їхніх нащадків?! Але тепер дід Соліман став прізвищем у всіх українських документах моєї доньки, і я так до цього звикла, що навіть у Єгипті забуваю, що Солімана згадувати взагалі не обов'язково. Що Лілі Ахмед - цього цілком достатньо:)
Найцікавіше, що нещодавно у Лілі з'явився брат, а значить тепер дід Соліман буде просто увічнений! Адже якщо мій син одружиться з Укаїною, то його прізвище (теж Соліман) буде надано його дружині та його дітям:) Ось такий ось цікавий пердимонокль!
Єгипетські імена чоловічі та жіночі
Насправді вибір імен уЄгипті надзвичайно величезний, причому кожне ім'я має значення. Є імена виключно мусульманські, є християнські (на ім'я людини часто можна дізнатися про її віросповідання), є імена, які підходять і тим і іншим.
Значення жіночих імен зазвичай бувають пов'язані з почуттями, явищами природи чи квітами: Нур — світло, Лейла — ніч, Амані — бажана, Жасмин — квітка жасмину тощо.
Значення чоловічих імен часто пов'язані з вірою або особистими якостями, наприклад: Абдалла - раб Аллаха, Абдельрахмен - раб Всепрощаючого (за ісламом у Аллаха є 99 імен, до кожного з них можна додати абд (раб), щоб отримати ім'я хлопчика); або Ахмед - славний, Самір - родючий, багатий і т.п.
Не забувайте підписуватись на оновлення мого блогу!