Як утворюються єгипетські імена Блог Людмили С

Як утворюються єгипетські імена?

Простій українській людині буває складно розібратися в арабських іменах, а коли справа доходить до заповнення офіційних папірців, то тут взагалі повна катастрофа — адже у арабів навіть прізвищ немає! Сьогодні я вам трохи розповім про те, як утворюються єгипетські імена та як присвоюють імена українсько-єгипетським дітям.

Структура єгипетських імен

Отже, прізвищ у єгиптян справді немає. А як вони живуть і не плутаються? - Можливо, спитайте ви. Добре живуть, причому шанс зустріти двох людей з абсолютно однаковими іменами в арабських країнах прагне нуля.

Справа в тому, що в єгипетському імені є п'ять складових.

  1. Власне ім'я людини, яку вигадують батьки.
  2. Ім'я рідного батька
  3. Ім'я діда по батькові
  4. Ім'я прадіда по батькові
  5. Ім'я прапрадіда по батькові

Наприклад, людину можуть звати ось так (сама вигадала):

Ахмед (1) Мухаммед (2) Абдалла (3) Абдельрахмен (4) Мубарак (5)

У цьому імені ми можемо простежити родовід людини по батьківській лінії до його прапрадіда. Як ви розумієте, випадки, коли збігаються імена всіх дідів та прадідів до п'ятого коліна, дуже рідкісні, тому й людей з абсолютно однаковими іменами зустріти дуже складно.

Якщо нашого героя народжується дитина, то останнє ім'я просто відкидається, проте інші додаються до імені новонародженого у тому порядку. Наприклад, народилася дівчинка, що її назвали Лейла. Її повне єгипетське ім'я виглядатиме ось так:

Лейла Ахмед Мухаммед Абдалла Абдельрахмен

Виходячи заміж, арабські жінки не змінюють прізвища, тому що прізвища то власне і немає. А змінювати ім'я діда чи прадіда нікому на думку неприходить. Якщо у людини народжуються тільки дівчатка, це означає, що імена предків згодом кануть у лету, тому що імена дітей цієї дівчинки утворюватимуться від імені її чоловіка, саме з цього араби дуже цінують хлопчиків у сім'ї.

Освіта імен стала однією з причин ще однієї важливої ​​особливості Єгипту - тут немає такого поняття, як одинока мати! Якщо жінка народжує дитину, значить у неї є батько, і його ім'я має бути вписане у свідоцтво про народження. Це тягне у себе відповідні правничий та обов'язки, і не відвертишся.

Я знаю, що бувають випадки, коли батька визначити неможливо, але як у цьому випадку викручуються єгиптяни, я не розумію, і якщо хтось знає — поділіться, будь ласка, інформацією. Справа в тому, що коли я народжувала в Єгипті свою дочку, довідку про народження в лікарні видавали на руки тільки батькові, після того, як він щиро визнав себе таким і погодився на те, щоб його ім'я було вписано в усі документи.

українсько-єгипетські сім'ї

Отже, із єгиптянами все зрозуміло. Але як же бути українсько-єгипетським дітям, яким співробітники консульства оформлюють українське громадянство та вимагають надати прізвище, ім'я та по батькові дитини? Розповідаю!

У Консульстві РФ, мабуть, спочатку теж ламали голову, як оформляти таких дітей, але потім знайшли вихід із ситуації. Сьогодні просто беруть останнє ім'я з документів батька дитини і записують її як прізвище.

Щоправда, тут треба зробити ліричний відступ.

Справа в тому, що п'ять імен – це багато, у побуті люди використовують лише два імені – власне ім'я та ім'я батька. Наприклад, друзів чоловіка я знаю як: Мухаммед Абдалла, Самір Ехаб, Ахмед Рефат і т.п., без усіляких дідів та прадідів. Перші імена часто повторюються (особливо Ахмеди та Мухамеди), адруге ім'я допомагає розібратися про кого йдеться.

У більшості документів єгиптяни часто пишуть лише 3-4 імені, нехтуючи одним-двома останніми. Ну, тобто повне ім'я з п'яти складових десь таки записано, і кожна людина своє повне ім'я знає, але навіть у закордонному паспорті у мого чоловіка записано лише 4 імені.

Тому в нашому випадку прізвищем моєї дитини стало четверте ім'я чоловіка (те, що виявилося останнім у паспорті).

Таким чином у єгипетському свідоцтві про народження мою дочку звуть ось так:

Там же записано ім'я батька:

  • Ахмед Абдельраді Абдельмонем Соліман

А в українському варіанті свідоцтва про народження ім'я доньки має такий вигляд:

  • Соліман Лілі Ахмед (прізвище, ім'я та по батькові відповідно; за правилами у перекладених документах прізвища та імена не змінюються на український манер і залишаються у незмінному вигляді, тобто ніяких «Ахмедівни» тощо не допускається.. )

Лілі «Ахмедівна» з татом на пляжі

імена

Рідні чоловіка довго не могли зрозуміти, як на перше місце потрапило ім'я їхнього прадіда, якого вони вже толком і не пам'ятають, і ім'я якого через покоління мало взагалі зникнути з імен їхніх нащадків?! Але тепер дід Соліман став прізвищем у всіх українських документах моєї доньки, і я так до цього звикла, що навіть у Єгипті забуваю, що Солімана згадувати взагалі не обов'язково. Що Лілі Ахмед - цього цілком достатньо:)

Найцікавіше, що нещодавно у Лілі з'явився брат, а значить тепер дід Соліман буде просто увічнений! Адже якщо мій син одружиться з Укаїною, то його прізвище (теж Соліман) буде надано його дружині та його дітям:) Ось такий ось цікавий пердимонокль!

Єгипетські імена чоловічі та жіночі

Насправді вибір імен уЄгипті надзвичайно величезний, причому кожне ім'я має значення. Є імена виключно мусульманські, є християнські (на ім'я людини часто можна дізнатися про її віросповідання), є імена, які підходять і тим і іншим.

Значення жіночих імен зазвичай бувають пов'язані з почуттями, явищами природи чи квітами: Нур — світло, Лейла — ніч, Амані — бажана, Жасмин — квітка жасмину тощо.

Значення чоловічих імен часто пов'язані з вірою або особистими якостями, наприклад: Абдалла - раб Аллаха, Абдельрахмен - раб Всепрощаючого (за ісламом у Аллаха є 99 імен, до кожного з них можна додати абд (раб), щоб отримати ім'я хлопчика); або Ахмед - славний, Самір - родючий, багатий і т.п.

Не забувайте підписуватись на оновлення мого блогу!