Кенаса, ЕНЦИКЛОПЕДІЯ КРИМСЬКИХ КАРАЇМІВ
"Караїми є залишок Ізраїлю, який визнав Тору і пророчі книги божественними і не підлягають жодним змінам"

Кенаса (כנסה ), «кенаса» - назва будинку молитви у східноєвропейських караїмів (кримських та західних караїмів).
Походження: Термін походить від давньоєврейського кореняכנס «КаНаС» - «збирати», і є однокорінним зі словамиכנסיה «кнесія» іכנסת «кнесе» зі значенням «збори», від останнього з яких походить термінבית הכנסת «бет га-кнесет» - «будинок зборів» (בית «бет» - «дім»,כנסת «кнесет» — «збори»), що перекладається українською мовою грецьким словом «синагога». У караїмській літературі пізнього середньовіччя по відношенню до місця зборів для громадської молитви, використовуються терміниבת כנסת «бет-кнесет»,כנסת «кнесет»,כנסה «кнеса »(дивіться, наприклад, книгу Еліягу Башиячі «Аддерет Еліягу». Константинополь. 1531. Л. 64) . З огляду на особливості вимови кримськими караїмами давньоєврейської мови можна припустити, що від останнього з цих термінів походить сучасне слово «кенаса».
Ми бачимо, що Мойсей з наказу Божого влаштував Скінію і цар Соломон збудував храм Богу для громадського і соборного Богослужіння, а тому прийнято як у нас, так і в інших народів мати окремий храм Божий; таким місцем для громадського Богослужіння служить у нас Кенеса (Синагога) (בית הכנסת ) (Я. Дуван. Катехизис, основи караїмського закону. СПб. 1890. С. 71).
Використання: Область застосування терміна кенасу, лежить за межами давньоєврейської мови (лешон кодеш). Насамперед термін кенасу використовувався тільки в караїмській (кримськотатарській мові), звідки потім був перенесений до української, що замінила його.мова. У давньоєврейській мові використовувався термінבית הכנסת («бет га-кнесет»), рідше -בית תפלה («бет тефіла» - будинок молитви),בית אלהי («Бет Елогім» - Божий дім),מקדש מעט («мікдаш меат» - малий Храм).
Вимова: Довгий час вимова і написання слова кенаса був стійким.
Варіанти написання: кенаса – кенаса/кеннаса, кенеса – кенеса. Наприклад, у журналі «Караїмське життя» використовувалися два варіанти: кенаса та кенаса.
1) наголос на останній склад/наголос на другий склад.
2) не схиляється/схиляється.
Після приєднання Криму до української імперії у 1783 році в українській мові по відношенню до будинку молитви караїмів став застосовуватися термін «синагога». В офіційному листуванні та документації українською мовою для відмінності караїмської синагоги від єврейської використовувався термін «караїмська синагога». І.І. Казас. Богослужіння караїмів (Караїмське життя. Книга 3-4. Москва. 1911. С. 78):
Будівлю, яку зазвичай називають караїмською синагогою, самі караїми називають «кенаса» або «бет гаккенесет», що означає будинок зібрання.
Караїмські вчителі минулого наказували будувати бет-гакнесет (кенаса) у напрямку Єрусалиму та місця Храму Соломона, ґрунтуючись на двох віршах Святого Письма:
1. Молитві царя Соломона, вимовленої після будівництва Храму (Парапаліменон 2, 6:38; 3 Царств, 8:48), в якій прямо говориться про те, що ізраїльтяни, які живуть на чужині, під час молитви повинні звертатися у бік Священної Землі (Ізраїль) та Дому Божому (храм Соломона):
І звернуться до Тебе всім серцем своїм і всією душею своєю в землі полону свого, куди відвели їх у полон, і молитимуться, звернувшись до країни своєї, яку Ти дав батькам їхнім, і до міста, яке Ти вибрав. , і додому, що я збудував заради твого імені.
2. «А Даніель, коли дізнався, що приписаний цей указ пішов додому. А в нього нагорі були відчинені вікна убік Єрусалиму, і тричі на день, схиливши коліна, молився» (Даніель, 6:11)
Внутрішній простір караїмської кенаси поділяється на три частини:
1. Гехал (היכל ), з давньоєврейської мови «палац», «чорт». Вівтарна частина, високе місце, що примикає до південної стіни, в центрі якого знаходиться «арон га-ккодеш» — «Священний Ковчег» або «Свята святих» із свитками Тори (Сефер Тора).
2. Шулхан (שלחן ), з давньоєврейської мови «стіл» (дивітьсяשלחן המערכת «шулхан га-маарехет» - стіл пропозиції в Храмі Соломона). Основна частина кенаси, де під час молитви перебувають чоловіки.
3. Мошав зекенім (מושב זקנים ), буквально з давньоєврейської мови «посидку старців». Частина кенаси між входом та «шулханом», призначена для чоловіків-старих і для тих, хто носить жалобу. У давні часи тільки в «мошав зекенім» були лави для сидіння, тоді як решта парафіян молилися стоячи або на колінах.
Над «мошав зекенім» знаходиться спеціальний балкон для жінок, закритий від поглядів чоловіків густими ґратами —עזרת הנשים, «езрат га-нашим», буквально «притвор для жінок», інакше званийבית הקנש - "бет га-кнесет для жінок". У деяких випадках над «езрат га-нашим» знаходиться ще одне відділення «езрат га-йелядим» — буквально «притвор для дітей». Зовні до кенаси з боку входу примикає крита веранда, звана «азара» — буквально «притвор» (див. книгу Парапаліменон 2, 4:9 — притвор у Храмі Соломона). Раніше азара служила місцем зборів для обговорення різнихпитань релігійного характеру