Кого тримають за дурня, Вчити Англійську з Іриною Арамовою

в українській мові є вираз"шито білими нитками", точна калька з французької"coudre avec du fil blanc"– надто помітно, відверто, явно, недбало. Використовується дуже часто, коли опонента тримають за дурня.
В англійській мові немає такої ідіоми. Але є вираз:it is much too obvious(це надто відверто, явно, помітно, примітивно).
Наприклад, коли вам хтось намагається пояснити, що таке щастя.
Але майстер пише;
Це факт є завжди вельми велику роботу, але найбільша відмінність між статтю і радістю є те, що особливість є solid і joy liquid.J.D. Salinger
І читач включає уяву.
Вчора читала опус одного нашого борзописця (hack writer) про особисте життя Селінджера, яке той завзято захищав.
hack– незаконний зламування захищеної системи
Мета злому ясна. Зрубати, як у нас кажуть, бабла.
Ми з вами одного разу вже читали вірш Вільяма Вордсворта, єдиного, хто почув Шекспіра, тому що він сам мав досвід нового народження.
My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began; So is it now I am a man; So be it when I shall grow old, Or let me die!The Child is the father of the Man; And I could wish my days to be Будь-який до вас по природній piety.
І ось є один зtoo clever by half, бере головний рядок цього вірша, і пише величезну книгу з соціології, назвавши її"Хлопчик - батько чоловіка".
Якби моя воля, я назвала б її, теж дозволивши собі плагіат:
"Залиш надію назавжди".
Але такий заголовок не продаси. А нахлопчика розрахунок був точний.
Ви легко знайдете, хто це "вчений". А говорити про нього вже не можу і не хочу. Читати його опуси, я сподіваюся, ніхто не буде. http://www.realisti.ru/main/nauka? >
5 Людина від природи брехлива, а істина ж проста і нага. , Що створив сам, - небилиці та байки " . Жан Лабрюєр

The Narrow Way: Євангельські притчі англійською мовою
Програма складається з трьох озвучених, казково красивих та насичених частин.
Наша мета – як і раніше, вивчати англійську мову методом занурення.
І ми запрошуємо Всіх ці два тижні посту присвятити щоденним Євангельським читанням англійською мовою.
Вся світова культура, література, музика пронизана Євангельськими мотивами, а мова – особливо англійська – несе в собі Євангельську мудрість у метафорах, афоризмах, ідіомах. Тому цей наш проект має пряме відношення до вивчення англійської мови.
Приєднуйтесь, друзі, - Вашій душі теж потрібна відпустка.
Вбиратимемо ми не слова, а Слово, і результат здивує Вас самих. Тому що вбирати будуть не тільки вуха і очі, а й кожна клітинка - так ми влаштовані.
Ця програма доступна всім, незалежно від мовного рівня, і залишиться вона з Вами на довгі роки.
"Скажи мені, що читаєш, і я скажу хто ти".
Впевнена, що побачу в числі читачів цієї програми більшість наших постійних читачів, але також закликаю і тих, хто досі ще не наважився приступити до наших занять – дуже хочу бачити вас на сторінках цього курсу. Це буде бездоганнезнайомство.
Для оформлення замовлення проходьте за цим посиланням: http://at-english.com/cat/ord/gosp