Коли ставити - to - після - help Архів - Найбільший український Форум
Хто тут сильний в англійському правописі? Запитував у native speakers - вони питання навіть не зрозуміли. Пошук у гугле дав лише один результат, де бідолаху (на yahoo answers) теж не зрозуміли. Думаю на форумі знайдуться люди і може роз'ясняти чи вкажуть на правило правопису (якщо є).
1) Це хлопець, що ця книга буде help, щоб виявити, що не окремо.
2) Це буде служити як хороший відгук, і буде help you до remember what you have read.
1) Use Your Head is written to help you (?) do just that.
2) Ці включають книги, які будуть сприяти вам (?) Розвиток вашого загального знання.
Наскільки знаю частка "tо" зазвичай ставиться перед дієсловом невизначеної форми (infinitive). Але чому не в останніх двох прикладах? І таких трапляється багато.
Хто тут сильний в англійському правописі? Запитував у native speakers - вони питання навіть не зрозуміли. Пошук у гугле дав лише один результат, де бідолаху (на yahoo answers) теж не зрозуміли. Думаю на форумі знайдуться люди і може роз'ясняти чи вкажуть на правило правопису (якщо є).
1) Це хлопець, що ця книга буде help, щоб виявити, що не окремо.
2) Це буде служити як хороший відгук, і буде help you до remember what you have read.
1) Use Your Head is written to help you (?) do just that.
2) Ці включають книги, які будуть сприяти вам (?) Розвиток вашого загального знання.
Наскільки знаю частка "tо" зазвичай ставиться перед дієсловом невизначеної форми (infinitive). Але чому не в останніх двох прикладах? І таких трапляється багато. to (переposition) acts a function word such as to indicate 1) direction 2) recipient of an action 3) upper limit (to count to twenty) 3) and as a function word used in infinitives. It is time to go example you got should be written:
Вони включають книги, які будуть вивчати вас з розвитком вашого загального знання.
Хто тут сильний в англійському правописі? Запитував у native speakers - вони питання навіть не зрозуміли. Пошук у гугле дав лише один результат, де бідолаху (на yahoo answers) теж не зрозуміли. Думаю на форумі знайдуться люди і може роз'ясняти чи вкажуть на правило правопису (якщо є).
1) Це хлопець, що ця книга буде help, щоб виявити, що не окремо.
2) Це буде служити як хороший відгук, і буде help you до remember what you have read.
1) Use Your Head is written to help you (?) do just that.
2) Ці включають книги, які будуть сприяти вам (?) Розвиток вашого загального знання.
Наскільки знаю частка "tо" зазвичай ставиться перед дієсловом невизначеної форми (infinitive). Але чому не в останніх двох прикладах? І таких трапляється багато.
загляньте в grammer in use не для початківців, а більш просунутий - там пам'ятається з практичної точки зору пояснювалися подібні питання - "на якій кобилі" до них краще під'їжджати
Хто тут сильний в англійському правописі? Запитував у native speakers - вони питання навіть не зрозуміли. Пошук у гугле дав лише один результат, де бідолаху (на yahoo answers) теж не зрозуміли. Думаю на форумі знайдуться люди і може роз'ясняти чи вкажуть на правило правопису (якщо є).
1) Це хлопець, що ця книга буде help, щоб виявити, що не окремо.
2) Це буде служити як хороший відгук, і буде help you до remember what you have read.
1) Use Your Head is written to help you (?) do just that.
2) Ці включають книги, які будуть сприяти вам (?) Розвиток вашого загального знання.
Наскільки я знаю частка "tо" зазвичай ставиться перед дієсловомневизначеної форми (infinitive). Але чому не в останніх двох прикладах? І таких трапляється багато.
IMHO і перші два приклади, і останні могли бути написані як з to так і без, просто перший варіант школярний, а другий використовується у повсякденному житті.
IMHO і перші два приклади, і останні могли бути написані як з to так і без, просто перший варіант школярний, а другий використовується у повсякденному житті.
загляньте в grammer in use не для початківців, а більш просунутий - там пам'ятається з практичної точки зору пояснювалися подібні питання - "на якій кобилі" до них краще під'їжджати
Так не знайшов ніде, складається відчуття, що це само собою зрозуміла річ і всі, крім мене, розуміють.
у підручниках з граматики сказано, що to після help не обов'язково. можна ставити можна ні Ну і ви ж знаєте, що не після всіх дієслів перед інфінітивом ставиться to it he let her do it
Мене якраз цікавить у яких підручниках і де саме це говориться, або як правило чи виняток називається.
Я розумію, що не скрізь перед інфінітивом ставиться "to", АЛЕ, спробуйте замінити "help" на "assist" або інше дієслово, що підходить за змістом - відразу різатиме слух відсутність "to". Відповідно, справа у дієслові "help".
У ваших прикладах відсутність "to" очевидна і без правил IMHO.
до (переposition) acts a function word such as to indicate 1) direction 2) recipient of an action 3) upper limit (to count to twenty) 3) and as a function word used in infinitives. It is time to go останнє те, що ви повинні бути:
Вони включають книги, які будуть вивчати вас з розвитком вашого загального знання.
The whole idea of me opening an entirethread for this question came from the fact that the general rule concerning the use of this particular proposition not seem to apply here, or applies with certain exceptions.
Як до прикладу, I didn't make it up. Хлопець, який збирається бути добре відомим повідомителем, і я можу бути знайомим з англійською grammar ;)
Підозрюю це просто мій особистий підхід і з правилами він не дуже багато спільного має, але мені допомагає :)
Допомагає у чому? Говорити правильно чи вважати, що ви кажете правильно?
Мене іноді приколює, коли хтось говорить неправильно англійці ніколи не поправляють, а часто повторюють свідомо неправильний варіант.
Мене якраз цікавить у яких підручниках і де саме це говориться, або зазвичай чи виняток називається.
Я розумію, що не скрізь перед інфінітивом ставиться "to", АЛЕ, спробуйте замінити "help" на "assist" або інше дієслово, що підходить за змістом - відразу різатиме слух відсутність "to". Відповідно, справа у дієслові "help".
У ваших прикладах відсутність "to" очевидна і без правил IMHO. Не полінувалася, кажуть же полювання пуще неволі :lol: знайшла свій grammar in use - ось що там говорять з цього приводу в розділі verb+somebody+to передруковую частину, що відноситься саме до дієслова help: You can say help somebody
Не полінувалася, кажуть же полювання пуще неволі :lol: знайшла свій grammar in use - ось що там говорять з цього приводу в розділі verb+somebody+to передруковую частину, що відноситься саме до дієслова help:
You can say help somebody do or help хтось тобі до
Том helped me carry the box
or
Tom helped me to carry the box.
Значить буде граматично правильно зчастинкою чи без? Схоже, тут не все так просто.
. Впевнена що помилки зустрічаються, правда це не заважає мені отримувати компліменти з приводу моєї англійської :shy67:
Ви напевно симпатична дівчина/жінка? звичайно вам усілякі компліменти будуть говорити :)
Значить буде граматично правильно з частинкою чи без? Схоже, тут не все так просто.
Схоже проблема висмоктана з пальця.
Ось думка з наведеного вами треду, співзвучна з раніше озвученим моїм:
To help someone [to] do something.
Це "це" є можливим і може бути оммітено, і ми можемо омміти його деякі.
Ось, власне, і все.
Схоже, проблема висмоктана з пальця.
Ось думка з наведеного вами треду, співзвучна з раніше озвученим моїм:
To help someone [to] do something.
Це "це" є можливим і може бути оммітено, і ми можемо омміти його деякі.
Ось, власне, і все.
Ось інша думка з того ж форуму не зовсім співзвучна з вашою:
Для того,що це біжить, я можу це бути опційним в США, too. Але think we'd usually omit the "to" when actually making the request ("please help me do that"). Але як завжди звучить добре, коли показує деякі подібні: "She helped me do that", "She helped me to do that".
Edit: Я був розрахований на мій текст (Я знаю, що я повинен зробити, що перший), і я зрозумів, що недовіра те, що я маю на увазі, вони є помітною різницею в тому, що ми повинні використовувати дві форми. Я повинен бути "досить, щоб допомогти мені, що", як вивчити для допомоги з роботою, і "достаток, щоб міститься до того, що", коли вивчають, щоб допомогти в зміні деякого індивідуального ходу або до деякого часу, що нездійснює ефект. Дослідження. "Я потребую, щоб ці boxes downstairs. Please help me do that." "Ineed to lose some weight. Добре, що я можу це зробити." Я не знаю, що це є тільки мої особисті можливості, або якщо це більше.
Схоже, що граматично придатні обидва варіанти, проте практично існують певні правила використання тієї чи іншої. Цікаво, що у багатьох носіїв мови виникають труднощі з відповіддю на запитання, яке ви вважаєте висмоктаним з пальця.
Ось інша думка з того ж форуму не зовсім співзвучна з вашою:
Для того,що це біжить, я можу це бути опційним в США, too. Але think we'd usually omit the "to" when actually making the request ("please help me do that"). Але як завжди звучить добре, коли показує деякі подібні: "She helped me do that", "She helped me to do that".
Edit: Я був розрахований на мій текст (Я знаю, що я повинен зробити, що перший), і я зрозумів, що недовіра те, що я маю на увазі, вони є помітною різницею в тому, що ми повинні використовувати дві форми. Я повинен бути "досить, щоб допомогти мені, що", як вивчити для допомоги з роботою, і "достаток, щоб міститься до того, що", коли вивчають, щоб допомогти в зміні деякого індивідуального ходу або до деякого часу, що нездійснює ефект. Дослідження. "Я потребую, щоб ці boxes downstairs. Please help me do that." "Я потребую, щоб я хотів. Please help me to do that." Я не знаю, що це є тільки мої особисті можливості, або якщо це більше всього.
Схоже, що граматично придатні обидва варіанти, проте практично існують певні правила використання тієї чи іншої. Цікаво, що у багатьох носіїв мови виникають труднощі з відповіддю на запитання, яке ви вважаєте висмоктаним з пальця.
Труднощі з відповіддю на ваше запитання у носіїв мови можуть виникати через те, що використання обох варіантів на практиці сприймається як даність і самесобою зрозуміле, тому вас просто можуть не зрозуміти, чого ви від них хочете. А ось реальні труднощі виникають у тому випадку, якщо починати ламати голову та створювати власні інтерпретації, як у наведеній вище фантазії. Я не думаю, що на практиці вживання тієї чи іншої форми передує такий скрупульозний розумовий аналіз. Все набагато простіше: це just a matter of personal choice.
Звичайно, ваше право з цим не погоджуватись і продовжувати копати далі. Успіхів.