Концепція просвітлення
Примітка: Одна справа логічно міркуючи дійти висновку про те, що просвітлення - концепція, слово, яке не означає жодної сукупності сприйняттів, а зовсім інше - дізнатися, як, коли і ким ця концепція була вигадана! Зовсім інший рівень переконливості/впевненості.
Тобто. просвітлення - вигадка, продукт на продаж від відомих торговців духовністю Ошо та Крішнамурті?
2. В англійській мові:
the Enlightenment - європейська філософська течія 18 століття the age of Enlightenment - епоха Просвітництва
Просвітлення (особливо в буддизмі) enlightenment Велике Просвітлення (Будди) - the Great Enlightenment
Тобто. перекладачі українською вигадали окремий термін, який потім стараннями українськомовних "езотериків" набув незалежного окремого існування в умах українськомовних "шукачів"?
Прочитав статтю: Дятли на дереві Бодхі. На мій погляд немає нічого цікавого і нового - роздратована констатація фактів.
Хто може сказати?
просвітлення,осяяння, прозріння, саторі- це одне й теж стан чи різні? Є ще -пробудженняУ давньоукраїнському є ще -прозорливістьНа грецькій є-ілюмінаціяКоли ми використовуємо ці слова ми не замислюємося про їх значення.
Це дуже схоже на те, коли далека від науки людина сипле науковими термінами.
Перш ніж встановлювати концепцію, добре знати значення, походження слова і його етимологію. Хто знає, допоможіть?
Нічого зрозумілого в словниках немає. А що ви знайшли, поділіться.
Словник дає щось подібне до "загальної словникової реальності", яка можевідрізнятися від особистого досвіду, особливо якщо ми намагаємося говорити про такі "багаторівневі" поняття. Без контексту тут взагалі ніяк.
Поки що мене цілком влаштовує те, що є в словниках.
Ааааа зрозумів, це треба ж висловити своїми словами, а у вас із цим проблеми, вибачте з'ясували з вами пізніше на іншій темі. Цитувати словник вам незручно, я зрозумів. Так, згоден, було б смішно.
Загальна словникова реальністьдійсно відрізняється від реальності особистого досвіду. І справді, де ж взяти контекст - то? Та ви потрапили, вам не позаздриш.