Конкурс перекладачів-початківців імені Е

Інститут української літератури (Пушкінський Дім) РАН спільно зі Спілкою письменників Санкт-Петербурга (секція художнього перекладу) оголошує Конкурс перекладачів-початківців 2017 року.
Конкурс проводиться за фінансової підтримки Інституту переказу у Москві;мета його - збереження традицій вітчизняної школи художнього перекладу.
Завдання : на конкурсній основі відзначити кращі переклади поезії та прози, виконані перекладачами-початківцями на матеріалі творів, запропонованих Оргкомітетом конкурсу.
Для учасників Конкурсуне встановлюється обмежень за віком, громадянством та місцем проживання. Початківцям може вважати себе будь-який перекладач, який робить перші кроки в художньому перекладі, не перебуває в жодному професійному союзі і має не більше трьох перекладних публікацій.
До участі у конкурсі допускаються лише переклади, виконаніособисто заявником. У разі встановлення плагіату усі роботи, подані порушником, видаляються з Конкурсу.
На Конкурс для перекладу запропоновані тексти англійською, іспанською, італійською, китайською, німецькою, французькою та чеською мовами за номінаціями Проза та Поезія.
ОРГКОМІТЕТ КОНКУРСУ НЕ ВИДАЄ ДИПЛОМИ, СЕРТИФІКАТИ АБО ІНШІ ДОКУМЕНТИ, ЩО ПІДТВЕРДЖУЮТЬ УЧАСТЬ У КОНКУРСІ, УЧАСНИКАМ, ЩО НЕ ЗАНЯВШИ ПРИЗОВІ МІСЦЯ
КРАЙНИЙ ТЕРМІН ПОДАЧІ ЗАЯВОК — 15 ЖОВТНЯ 2017 РОКУ