Ковток свіжого повітря» іноземці про українські мультфільми (ВІДЕО), українська весна

іноземці

На початку минулого століття картина викликала фурор у всьому світі, і сучасні продовжувачі справи Старевича намагаються підтримувати задані ним стандарти. українську анімацію і сьогодні дивляться та люблять у всьому світі.

Іноземні глядачі зазначають, що Маша часом напрочуд точно нагадує їм їхніх власних дітей. Їм близький гумор українських мультиків та захоплює якість виконання у найкращих традиціях радянської анімації.

Ось що саме пишуть користувачі іноземних ресурсів.

""Маша і Ведмідь" - приголомшливий серіал! Він викликає сміх, з ним навчаєшся нового, в цю пару — Машу та Ведмедя — не можна не закохатися. Серіал нагадав мені моє дитинство, коли я любив дивитися „Тома та Джері“ та „Качині історії“. Я фанат анімації, але останніми роками не міг знайти на ТБ нічого цікавого. Цей мультик – як ковток свіжого повітря. Якщо хочете, це найкращий анімаційний серіал десятиліття. Бажаю успіху „Маші та Ведмедю“ та всім, хто з ним пов'язаний. З любов'ю з Індії», - Swati.

«Як людина, яка виросла на класичних українських 2D-мультфільмах, я завжди з підозрою ставився до комп'ютерної анімації, незалежно від країни її походження. Так звана 3D-анімація мене завжди дратувала, хто б її не робив. Але у випадку з „Машею та Ведмедем“ я був приємно здивований якістю анімації та увагою до деталей.

українці вкотре продемонстрували свою майстерність анімації — в якому б форматі вона не проводилася», — vawlkee_2000, США.

«Ми купили нашим онукам „Снігову королеву“ на DVD як приквел до „Холодного серця“ (мультфільм студії Disney. — прим. ред.). Вони подивилися його, напевно, разів 20, але він їм все ще не набрид. Я сам дивився його двічі і обидва рази звеличезним задоволенням», - Dave n Linda.

«Одна моя хороша подруга, восьмирічна донька сусідів, була фанаткою „Холодного серця“ і вирішила подивитись „Снігову королеву“, коли я зайшов посидіти з нею. Вона поставила оцінку чотири, не пояснюючи, чому не п'ять, але вона розумна дівчинка, тож думаю, у неї були на те причини. Вона дивилася його не відриваючись, як зачарована, і я теж поглядав одним оком, займаючись своїми справами. З того, що я побачив, гадаю, чотири — відповідна оцінка.

«„Альоша Попович і Тугарін Змій“ та „Добриня Микитович та Змій Горинич“ — це, щоправда, чудові мультфільми! Там дуже смішні діалоги, які сподобаються і дітям, і дорослим. Не розумію, чому українська анімація майже не популяризується у світі. Ще один гарний мультфільм - "Карлик Ніс". Дякую нашому національному ТБ, яке показало всі три», — Savedanube, Румунія.

«Іронія, спогади з дитинства та класичний казковий сюжет — ось складові гарантованого успіху. Це перевірений рецепт, і він, як і раніше, працює. Окремо хочеться відзначити теплу, доброзичливу, затишну атмосферу „Добрині Микитовича“. Вигляд пропаганди? Безперечно! Але водночас ознака сміливості.

Тому що старі перекази – це завжди основа гарного мультфільму, який не залишить байдужим. Ця історія – чудовий подарунок для глядача будь-якого віку. Це подорож у дитинство, щеплення національних цінностей та просто хороша робота», — Armand, Румунія.

«Ми обговорюємо сьогодні „Смішарики. Легенда про золотого дракона».

— Ти бачила раніше цих персонажів?

- Що скажеш про фільм?

— На мою думку, він класний.

— Який фрагмент тобі найбільше сподобався?

- Мені сподобалося, як голосно я сміялася! Просто дуже голосно!

- Рекомендуєш йогоіншим дітям?

— Так, татку!» — письменник Джозеф Корі та його дочка Джозі, США.