Латинь з перекладом

нехай

Девіз штату Міссурі, США

Парафраза від «Благо народу нехай буде найвищим законом».

Варіант початкових слів католицького церковного гімну "Ave, maris stella" (IX століття) - Марія вважалася путівницею мореплавців через помилкове зближення її імені (давньоєврейське Mirjam) з латинським словом mare "море".

Іммануїл Кант писав: «Sapere aude! — Май мужність користуватися власним розумом! - Такий ... девіз Просвітництва ».

Девіз військової розвідки профашистської України

Латинський переклад вільно тлумачених слів Сократа.Ср. українськ.Вік навчайся, дурнем помреш.

Боецій («Про втіху філософією») розповідає, як хтось, що хизувався званням філософа, довго вислуховував мовчки лайку людини, яка викривала його як ошуканця, і нарешті з глузуванням запитав: «Тепер ти зрозумів, що я справді філософ?», на що отримав відповідь : «Я зрозумів би це, якби ти промовчав» (лат. Intellexeram, si tacuisses)

Корнелій Непот, життєпис фіванського полководця Епамінонда: «Світ створюється війною».

Вже в епоху античності ця латинська фраза стала крилатою. Сенс висловлювання: світ країні гарантує лише її надійна оборона, потужні збройні сили, які відбивають у можливих агресорів будь-яке бажання до нападу, інших гарантій світу об'єктивно немає.

Подібне формулювання фрази належить римському військовому письменнику Флавію Вегецію («Короткий виклад військової справи»): Таким чином, хто хоче миру, нехай готується до війни; хто хоче перемоги, нехай старанно навчає воїнів; хто хоче отримати сприятливий результат, нехай веде війну, спираючись на мистецтво та знання, а не на випадок. Ніхто не наважується викликати і ображати того, про кого він знає, що в битві той виявиться сильнішим за нього.

Такж порівн. Цицерон: «Якщо ми хочемо скористатися світом, доводиться воювати».

Нікколо Макіавеллі: «Хто хоче жити у світі, той має готуватися до війни».

Пістолет Luger Parabellum був названий за двома останніми словами цієї крилатої фрази: «Готуйся до війни».

Девіз штату Вірджинія, США.

Фраза, з якою звертаються до майбутнього римського папи під час зведення його в цей сан, спалюючи при цьому шматок тканини на знак примарності земної могутності.

З промови британського вождя Калгака, який закликає своїх одноплемінників рішуче виступити проти римлян, що вторглися в їхню країну.

У давнину словосполучення вживалося у значенні «сукупність речей» чи «світобудову».