Lingvo та гарячі клавіші

Підписатися на цей блог

Читати по Email

Lingvo та гарячі клавіші

Я вже давно користуюся Lingvo. Зараз маю 12-ту версію.

Ось основні гарячі клавіші, які мені допомагають працювати з Lingvo.

Головне вікно:

  • Enter – пошук слова у словнику.
  • Shift+Enter – переклад поточного слова у списку слів.
  • Ctrl + I - змінити напрямок перекладу. Наприклад, якщо поточний RU->EN, то буде EN->RU.

Відкрита картка:

  • Ctrl+P – прослухати вимову.
  • Ctrl+W – показує форми слова.
  • Shift + Esc – закрити усі відкриті вікна/картки.
  • Esc – закриває відкриту картку.

З інших додатків:

  • Ctrl+C+C/Ctrl+Ins+Ins – дозволяє отримати переклад виділеного тексту/слова та запустити Lingvo.

Чого мені не вистачає під час роботи з Lingvo:

  • Переклад слова при наведенні мишею. Я знаю, що ця функція присутня в Lingvo, але зроблена коряво вкрай незручно. Я досі не можу зрозуміти, як її можна нормально використати. Якщо активувати цю функцію без гарячої кнопки, то скористатися зовсім нереально - постійно спливають підказки, де потрібно і де не потрібно. Якщо активувати з утримуванням кнопки, то на вибір дають Alt, Shift і Ctrl. Хто це вигадав і як це тестувалося мені не зрозуміло. Alt не зручний тим, що за замовчуванням викликає перехід у головне меню програми. Ctrl або Shift + миша – це широко застосовувані поєднання в Windows і додатках. Наприклад, в Excel за допомогою Ctrl Shift + мишу можна вибрати кілька осередків і при цьому ще Lingvo намагається показувати підказки з перекладом (якщо активована ця функція). Чому не можназробити комбінацію клавіш, наприклад Ctrl+Alt+наведення мишею? Думаю, це працювало б набагато краще, і тоді цю функцію можна було б нормально використовувати.
  • Перемикання між мовами гарячих клавіш. Наприклад, перемикання першої мови в поточному напрямку перекладу гарячими клавішами Ctrl + 1, 2, 3 і так далі. English = Ctrl + 1, German = Ctrl + 2, тобто, якщо у мене напрямок перекладу EN - RU, то натискання Ctrl + 2 має змінити напрямок на DE – RU. Я розумію, що це не такий частий випадок, щоб одночасно працювати з кількома мовами, але все ж таки.

Наскільки я зрозумів, то у Lingvo x3 (наступна після 12-ої версія) ситуація не змінилася… :(