Переклад Dream Theater - Octavarium (Антон Перевалів)
I. Такий Ж, Як Він
Я ніколи не хотів стати таким, як він - настільки безтурботно Бути задоволеним, що живеш щодня, наче він останній. Я був впевнений, що я знав, Що це не для мене І я хотів багато, більше, ніж Далеко вдалині я міг побачити, Тому я поклявся, що я >Ніколи не буду таким, як він.
Так багато років минуло З тих пір, як я оголосив Про свою незалежність, Своєї місії І своєї мети Так безтурботно Бути задоволеним, що живеш щодня, начебто він мій останній. Чудово знати, Що я можу бути Кимось великим, ніж я мріяв, Далеко вдалині я міг побачити, Все ще я клянуся, що я Пропускаю цей час .
Так далеко, як я можу описати, Там немає нічого, що мені потрібно, Але поки я не запитав себе, «Чи може це бути всім?». Тоді все, про що я присягнув, Це те, що я ніколи не буду тим, хто я зараз, Так несподівано, Єдина річ, Яку я хотів - Це бути таким самим, як ти!
II. Лікування** (Пробудження)
Лікар сидить навпроти мене, він запитує, як я почуваюся, він не впевнений, що я зрозумів його питання. Він сказав, що я відключився на деякий час, Але він думає, що вилікував мене Від кататонічного сну.
30 років Де був я? Очі відкриті, Але не можуть бачити.
Вилікуй мене Очисти мене Побічний ефект з'являється Як тільки Моя свідомість вислизає
Вилікуй мене Наука слабшає Свідомість гасне скоро Чи не можеш ти зупинити те, що відбувається?
Велике дозування він виписує, але немає жодних гарантій. Я відчуваю, це бере наді мною гору. Я сказав йому не бути сором'язливим, Його нема кому звинувачувати. Наступний укол - Недовге пробудження.
Я відчуваю, рецидив не зможе зруйнувати свободу. Очі відкриті, Але не можуть бачити.
III. Повне Коло***
Голос: "Чи не це місце, куди приходимо ми? Плавання захоплює мандрівника на всі сім днів, тиждень готовий. Джек Потрошитель, Оуен Вільсон, Вілсон Філліпс і моя вечеря готовий. день для нічних жахів. Кіно показує мені знову дорогу додому."
Біжу вперед Падаю на спину Кружуся і кружляю Дивлюся назовні Доходжу до Беззвучного крику
Навчаюся Повзаю Спотикаючись про все навколо Втрачаю своє місце Тільки для того, щоб пізнати, що я пройшов повне коло.
Тікаю від рук, що утримують мене з турботою, з якої стратили Юджена Джина танцювальну машину. Месія розпалює мій вогонь ... порожня балаканина Гей ей, моє моє покоління знову вдома
Біжу вперед Падаю на спину Кружуся і кружляю Дивлюся назовні Доходжу до Беззвучного крику
Навчаюся Повзаю Спотикаючись про все навколо Втрачаю своє місце Тільки для того, щоб пізнати, що я пройшов повне коло.
(Початковий)**** Наші смертні гріхи відчувають його смертельний гнів, Прибираючи всі перешкоди на нашому шляху.
(Другий) Задаю питання. Шукай ключі, Відповідь була прямо перед тобою.
(Третій) Спробуй прорватися, Довго з'єднуватися. Впади на вуха, що не чують, і зупини приглушене дихання.
(Четвертий) Лояльність, довіра, віра та бажання Несе любов через яскраві вогні кожного
(П'ятий) Мучливе божевілля Задушливе пекло Спробуй зникнути, але без вигоди
(Шостий) Поклик захоплюючих Які вимагають їх любити Проллють все твою кров на початку для більшого
(Сьомий) Невинні жертви безжальних злочинів Впади на коліна і молись деяким імпульсивним планам безумців
(Октава) Крок за кроком Ми намагалися контролювати свою долю Коли ми нарешті почали жити, стало занадто пізно
В'язень всередині цього Октаваріум В'язень всередині цього Октаваріум В'язень всередині цього Октаваріум В'язень всередині цього Октаваріум
Ми прийшли в Круги Врівноважено весь Час У слабкому мерехтінні краю бритви
Ідеальна сфера, яка стикається з нашою долею. Ця історія закінчується там, де вона почалася!
* - Немає точного перекладу цього слова, з латини перекладається як «Вісім різних». Це означає, що у творі 8 різних частин (пісня Octavarium носить перші п'ять), виконаних у різних стилях. У цьому творі неодноразово зустрічається цифра "8", а також числа, кратні восьми.
** - У даному творі багато що нагадує про теорію музики, а з "Вилікуванням" поряд стоїть "Витяг звуку" - перший крок музиканта-початківця. У другій частині наводиться ще й додаткова назва.
*** - Знову ж таки переплетення з теорією музики. Тут мають на увазі квинтовий коло і водночас коло пекла.
**** - Теорія музики: "Інтервалом називається відстань по висоті між двома звуками, взятими послідовно або одночасно" (І. В. Способін, "Елементарна теорія музики). Таким чином, у IV частині представлено вісім інтервалів: Початок – Пріма (унісон), 2 – Секунда, 3 – Терція, 4 – Кварта, 5 – Квінта, 6 – Секста, 7 – Септіма та останній – Октава.