Переклад італійською мовою та підтвердження дипломів та атестатів
Переклад італійською мовою та підтвердження українських дипломів та атестатів
Для перекладу з української на італійську мову приймаються такі українські документи про здобуту освіту: - дипломи про вищу освіту, - дипломи про середню професійну освіту, - дипломи про професійну перепідготовку, - академічні довідки, - атестати про загальну середню освіту.
Перекладені на італійську мову дипломи та шкільні атестати подаються до Консульства Італії в м. Москві для отримання спеціального підтверджуючого документа – Свідоцтва про юридичну силу освітнього документа, що італійською називаєтьсяDichiarazione di valore in loco » (Дик'яраційне ди валоре ін локо).
Отримання цього документа необхідне у зв'язку з тим, що системи оцінок в українській та італійській освітніх системах істотно різняться.
Переклад освітніх документів італійською мовою здійснюється відповідно до вимог, встановлених Консульством Італії в Москві.
Для отримання підтвердження українські документи про освіту мають бути обов'язково попередньо апостильовані.
Для подання апостилю приймаються документи державного зразка, видані освітніми установами з усієї території України. Дипломи, видані недержавними освітніми установами, підлягають апостилюванню за умови, що ці навчальні заклади мають ліцензію на освітню діяльність та пройшли державну акредитацію.
За апостилювання документів про освіту стягується держмито у вигляді 1500 рублів кожен документ. Термін проставлення апостилю 40-45 днів.
Слід пам'ятати, що лише апостильовані дипломи за обов'язкової наявності вкладишів до них приймаються Консульством Італії для посвідчення перекладу італійською мовою та видачі «D ichiarazione di valore in loco» – свідоцтва, що підтверджує юридичну силу освітнього документа.
Ви можете самостійно апостилювати документи про освіту, що належать вам, або доручити мені провести їх апостилювання в Департаменті освіти м. Москви, уповноваживши мене спеціальною довіреністю. Бланк такої довіреності з необхідними реквізитами надсилається електронною поштою після укладення договору.
Довіреність має бути обов'язково нотаріально засвідчена (це може зробити будь-який нотаріус на території України) або, якщо ви знаходитесь в Італії, таку довіреність можна засвідчити в українському консульстві або консульському відділі при посольстві України в Італії.
Для проставлення апостилю в Департаменті освіти Москви необхідні такі документи: - оригінали документів про освіту, - оригінал нотаріальної довіреності на представлення ваших інтересів у Департаменті освіти м. Москви + засвідчена копія довіреності, - проста копія вашого українського паспорта (сторінка з фотографією та сторінка з реєстрацією), - проста копія вашого закордонного паспорта (сторінка з фотографією), - якщо після отримання диплома змінювалося прізвище, додатково необхідно подати нотаріально засвідчені копії свідоцтв про укладення та розірвання шлюбу чи свідоцтва про зміну імені.
Важливо звернути увагу на написання вашого прізвища, імені та по батькові – і в дипломі, і в паспорті їхнє написання має точно співпадати.
За видачу підтвердження «Dichiarazione di valore» в італійськомув консульстві стягуються консульські збори, які підлягають сплаті в євро: - 34 євро – за титульний лист «Dichiarazione di valore» - 7 євро - за звірку та посвідчення 1-го листа копії документа - 9 євро – за посвідчення вірності 1-го аркуша перекладу. У середньому сума консульських зборів для отримання Dichiarazione di valore для диплома становить 66 євро, для шкільного атестату та академічної довідки – 57 євро.
Оплата державного мита за проставлення апостилю, консульських зборів та пересилання документів через службу експрес-доставки здійснюється за рахунок замовника.