Переклад меню з німецької, Дрезден та околиці

німецької

Переклад меню з німецької

Рада: Не пропустіть вивіску Gastwirtschaft, Gasthaus, Gaststätte, Wirtshaus, Schenke (перекладається як трактир, кабачок), якщо хочете поїсти саме місцеві, саксонські страви.

Ще одне важливе нагадування: ресторани зазвичай працюють з 11 години (не дивуйтеся - в несезон деякі закриваються з 14 до 17 год, а інші тільки о 17 год відкриваються). Снідати можна в кафе і будь-якій Bäckerei (булочній) - там величезний асортимент випічки, кава-чай-какао, сендвічі є скрізь, а в деяких - меню з супами та салатами.

Салати, закуски, холодні стравиVorspeisen,Kalteche

Aufschnitt - м'ясна нерізка (ковбаси, шинка, копченість)

Mett, Mettwurst - "намазка" на хліб, сирий солено-перчений фарш, трохи підкопчений, іноді з цибулею або часником

Sülze – холодець, холодець, зазвичай з маринованим огірком

Gewürzgurken – мариновані огірки

Schinken, Landschinken - шинка

Matjes – маринований оселедець, з різними приставками-варіантами

Räucherlachs – копчений лосось

Wurst – ковбаси та ковбаски (Blutwurst – кров'яна, Leberwurst – ліверна, Mettwurst – сирий перчений та копчений фарш, Knacker – копчена ковбаска)

Leberkäse – печінковий паштет

Käse (aus Region, mit Trauben, Wallnüssen) – сирна тарілка (місцеві сорти, з виноградом, волоськими горіхами)

Gärtner-, Saison-, Buntersalat різні назви сезонних салатів. Кладуть все, що є на грядці, – огірки-томати, листовий салат та морква; зазвичай під соусом із йогурту

СупиSuppe

Kartoffelsuppe – саксонський картопляний суп із сосисками

Linsensuppe – сочевичний суп

Käsesuppe – сирнийсуп, зазвичай гострий

Tomatensuppe – майже як гаспаччо

Zwiebelsuppe – цибульний суп, знайдете не у всіх ресторанах

Leberknoedel-suppe – бульйон із фрикадельками з печінки

Pastinaken-Meerrettichsüppchen – суп-пюре з пастернаку та хрону, дуже гострий

Основні стравиHauptspeise

У меню зверніть увагу на слова:ofen – з печі,gebraten – смажений у маслі,grill – на грилі,knusprig – хрумкий , з скоринкою,geraeuchert - копчений,gefuellte - фарширований,geschmorte – смажено-тушкований,eintopf – густий суп, у горщику,auflauf - запечений у цій же мисці-скововоді,spiesse - на шпазі, на шампурі,pfanne - на сковороді,bauern - сільський ,hausgemacht – домашній, а особливоhalb – дуже важливе слово, означає половина (порції), розраховуйте свої сили – порції у більшості ресторанів величезні. Schwein - свинина, Rind - яловичина, Leber - печінка, Lamm - ягнятина, Kalb - телятина

Fleisch М'ясні страви

Schweinehaxe - король саксонської кухні, свиняче коліно, варено-запечене або на грилі. Саксонська особливість – подають з Apfelrotkraut квашеною червоною капустою, тушкованою з яблуками та Knödel (Speck) – картопляними галушками (политими соусом із розтопленого шпику).

Braten (Sauerbraten) – печеня зі свинини з кислим соусом, подається з тушкованою капустою та картоплею (або галушками)

Schwarzbier-braten – ніжне печене зі свинини, маринованої в темному пиві, часто з пивним соусом

Spanferkel - порося на рожні

Rinderroulade, Kohlroulade (mit Hackfleisch) - це все звичайні наші голубці (з яловичим фаршем та капустою)

Wirsingroulade – голубці із савойською капустою

Gulasch – гуляш, але не традиційний угорський, це звичайний шматок м'яса у соусі

Würzfleisch mit Champignons - щось на зразок жульєна з фаршем та грибами

Kotelett – м'ясо на кісточці. Хочете нашу котлету, питайте Hachsteak, Fleischklößchen

Lammrücken – сідло баранчика

Ковбаси та сосиски

Bratwurst (Thüringer) – смажені ковбаски з кмином, часником (Тюрінгські)

Bockwurst - варено-копчена сарделька

Currywurst – варені сосиски шматочками з приправою-соусом з каррі, дуже популярні в Берліні, але й у Дрездені можна зустріти, наприклад, у MAX

Weisswurst (München) – білі мюнхенські ковбаски, їх у Дрездені можна знайти у ресторані Paulaner

Fisch Риба

Geflügel Птах

(зверніть увагу на слова Filet – філе, Brust – грудка, Keule – ніжка)

Wild Дичину

Hirsch – м'ясо оленя

Reh – м'ясо козулі

ГарніриBeilage

Крім рису та макаронних виробів (Nudeln), це картопля у різних варіантах і, звичайно, всі можливі сорти капусти.

Rotkohl – Червона капуста. Типово саксонське – тушкована капуста з яблуками на гарнір до м'ясних страв.

Blumenkohl – цвітна капуста

Rosenkohl – брюссельська капуста

Wirsing – савойська капуста

Weisskohl – білокачанна капуста

Kohlrabi – кольрабі, різновид редьки

Spitzkohl – капуста білокачанна, особливий сорт

Sauerkraut - квашена капуста (її зазвичай тушкують і подають до м'ясних страв, особливо зі свинини)

Semmelknoedel – хлібні галушки

Kartoffelkloesse – картопляні галушки

Bratkartoffel – смажена картопля

Petersilienkartoffeln - варена картопля. Хоча Petersilie – це петрушка, але страва не завжди з нею

Kraeuterkartoffeln - варена картопля з олією, посипана зеленню

Spinat – шпинат листовий, тушкують із вершковим соусом

Gemüse (Kaisergemüse) – тушковані овочі (суміш)

Salat-beilage - салат на гарнір, часто дуже маленька порція зі звичайних овочів

Вегетаріанцям і не тільки (Gemüse - овочі)

Grillgemüse – овочі на грилі

Pilz – гриби (зазвичай печериці чи лисички)

Käsespätzle – домашня локшина, як товста вермішель, із сиром

Kürbissuppe – суп-пюре з гарбуза, у складі морква, батат, приправи

Paprika – перець болгарський

Radicchio, Radieschen - редис

Karotten, Moehren - морква

Lauch – зелена цибуля

Zwiebeln – цибуля ріпчаста

Дитяче меню

Nudeln mit Tomatensauce – макарони з томатним соусом

Fisch-staebchen – рибні палички

Kleines Schnitzel mit Pommfriets und Erbsen – маленький шнитцель з картоплею-фрі та зеленим горошком

Kartoffelpuffer – картопляні оладки, зазвичай з яблучним мусом

Десерти

Quarkkeulchen mit Sahne und Apfelmuss – сирні кульки, що подають з яблучним пюре (пам'ятаєте, було таке смачне дитяче, «Неженка»?) та збитими вершками

Eierscheсke – традиційне саксонське тістечко, з сирним прошарком та яєчним пудингом

Kuchen (Quark-, Mohn-, Streusel-, Obst-з сиром, маком, з присипкою, фруктами) Кварккухен - традиційна саксонська випічка з сиром. Пам'ятаєте сирну запіканку з родзинками? Так от, це вона, тільки на тонкому шарі бісквіту! Як варіант – шар начинки з маку, ягід, фруктів чи цукрова присипка зверху – штройзель.

Beeren-gruetze (Rote gruetze) – німецький ягідний десерт, схожий на пудинг. Подають у вазі з ванільним соусом

Apfelstrudel - яблучний штрудель (з яблучним мусом, корицею, збитими вершками)

Crepes – великі тонкі млинці, зазвичай з різними начинками

Pfannkuchen – товсті, як оладки, млинці

Kaiserschmarrn – це треба побачити, нагадує товсті млинці, порвані на дрібні шматочки та политі солодким соусом. Зустрічається рідко

Vanilliensauce – ванільний соус (можуть запитати, чи полити їм пиріг чи морозиво)

Напої алкогольні

Bier vom Fass – пиво з бочки

Pils – пільс, пільснер, світле пиво із сильним смаком хмелю

Schwarzbier – шварц, чорне пиво, що виготовляється з ячмінного підсмаженого зерна.

Zwickel – нефільтроване, натуральне

Radler – Радлер, пиво з лимонадом

Bockbier – темне особливо міцне

Hefeweizen - пшеничне, баварське (за цими сортами - в Пауланер і т.п.)

Kristallweizen – фільтроване пшеничне

Weinе Вина

Feinherb (зазвичай сорт Dornfelder) – напівсолодке

Sekt - шампанське, ігристе вино (найкраще з саксонських - Riesling brut, Gräfin Cosel Rosa, завод Graf von Wackerbarth)

Glühwein – глювайн, або глінтвейн, зазвичай червоне гаряче вино з прянощами

Напої безалкогольні

Kaffee (Bohnenkaffee) - кава (зварена, з кавоварки)

Milchkaffee – кава з молоком

Trink Schokolade – гарячий шоколад

Tee – чай (Schwarz – чорний, Grüne – зелений, Minze – м'ятний)

Mineralwasser – мінеральна вода

Tafelwasser – столова вода

Apfelschorle – апфельшорле, напій із яблучного соку, розбавленого газованою водою

Kinderpunsch – дитячий безалкогольний пунш на основі гарячого вишневого соку

* А слова стейк, спагетті, руккола, маскарпоне, тірамісу, тартар, торт,рататуй та сацики ви і самі легко знайдете в меню.