Переклад сайту англійською мовою

англійською

Якщо вашому бізнесу стало тісно у межах однієї країни, для його успішного розвитку потрібно виходити на міжнародні ринки. Сьогодні найдієвішим способом завоювати аудиторію іншої країни є Інтернет. Для цього вам знадобиться переклад сайту на мову міжнародного спілкування – англійську, адже за статистикою понад 53% веб-контенту в мережі представлено англійською мовою (до речі, відразу за нею за популярністю слідує українська мова – 6,2%).

Тепер, з'ясувавши необхідність перекладу англійською мовою, розглянемо, які сайти варто перекладати.

Які сайти варто перекладати?

Всі ми так чи інакше стикалися з поняттям «веб-сайт». В принципі, будь-який сайт можна перекласти на англійську мову та адаптувати до іноземної аудиторії. Але найбільшою популярністю послуга перекладу сайтів користується у компаній та приватних підприємців. Веб-сайти, створені спеціально для просування бізнесу, можна розділити на декілька типів:

  • Сайт-візитка – містить найзагальніші дані про власника сайту (організація чи індивідуальний підприємець).
  • Представницький сайт – розширена версія візитки, докладний опис послуг, портфоліо, відгуки, форма зворотного зв'язку.
  • Корпоративний сайт – надає повну інформацію про власника або організацію, послуги, продукцію, події та зміни. На додаток до розширеної інформації такий сайт містить різні інструменти: пошук та фільтри, календарі подій, фотогалереї, корпоративні блоги, форуми. Він також може містити приховані розділи для співробітників, партнерів, торгових агентів.
  • Каталог продукції – на такому сайті розміщується докладна інформація про продукцію компанії або послуги. Вона включає опис,сертифікати, технічні дані, відгуки спеціалістів.
  • Інтернет-магазин – сайт із каталогом товарів, які можна купити. Користувачі такого сайту оформлюють замовлення у браузері або через мобільний додаток, вибирають спосіб оплати та доставки товару.

Крім інтернет-представництв переклад на англійську мову може бути вигідним для просування онлайн-сервісів та цільових сторінок (landing page).

  • Онлайн-сервіс – сайт, створений для виконання будь-яких завдань або надання послуг у межах мережі Інтернет.
  • Цільова сторінка (landing page – «посадкова сторінка») – містить інформацію про товар або послугу. Головна її мета – збирання контактних даних цільової аудиторії.

Як можна перекласти сайт?

Існує кілька способів перекладу сайту англійською мовою. Далі представлені способи у міру зростання вартості та якості від гіршого на краще.

Перший спосіб – скористатися онлайн-сервісом машинного перекладу.

Наприклад, встановити плагін машинного перекладу від Google і надати користувачеві можливість вибрати мову, якою потрібно перекласти сайт. Решту зробить програма. Витрати при цьому будуть мінімальні (на встановлення та налаштування плагіна), але про якість перекладу в цьому випадку доведеться забути. Відповідно, якщо ви налаштовані серйозно, для виходу на міжнародний рівень у жодному разі не варто використовувати машинний переклад для вашого сайту;

  • Переваги: миттєвий переклад практично будь-якою мовою.
  • Недоліки: дуже висока ймовірність того, що вас не зрозуміють через помилки машинного перекладу. В результаті постраждає ваша репутація.

Другий спосіб – перекласти веб-сайтсамостійно.

Багато підприємців володіють англійською мовою тією чи іншою мірою, що дозволяє їм спілкуватися з іноземними партнерами у діловому листуванні, на переговорах, у відрядженнях. Якщо це ваш випадок, ви можете перекласти текст сайту та елементів керування самостійно (або доручити англомовному співробітнику), а потім передати переклад веб-майстру, який запустить нову мовну версію вашого сайту.

  • Переваги: Ви заощаджуєте на послугах перекладача.
  • Недоліки: ви витрачаєте час як на сам переклад, а й у пошук потрібної термінології; переклад може вийти неточним, і тоді аудиторія сайту не сприйматиме сайт і ваші послуги всерйоз.

Третій спосіб – замовити переклад сайту у професійного перекладача або бюро перекладів.

На перший погляд, цей варіант найбільш витратний. Давайте подивимося, чи це так насправді.

  • Фінанси– так, послуги перекладача потрібно оплачувати. У порівнянні з безкоштовним варіантом машинного перекладу цей справді дорожчий :). Однак, ви завжди можете скористатися системою знижок.
  • Час– замовляючи переклад у професіонала, ви зберігаєте свій час (та й нерви) для іншої роботи. До того ж, переклад сайту займає чітко визначений термін. У моєму випадку ви можете розраховувати на переклад від 8 до 10 сторінок на день. Ви можете замовити безкоштовний розрахунок вартості, надіславши повідомлення на мою пошту.
  • Якість– від того, наскільки точно та грамотно перекладений сайт англійською мовою, залежатиме репутація вашої компанії та сайту. Отже, професійний переклад є найкращим способом підтримати свій імідж.

До додаткових плюсів можна віднести те, що перекладач будеспівпрацювати з вами протягом усього терміну роботи сайту. На практиці ви можете замовити не лише переклад сайту, але й підтримку у вигляді перекладу оновлень та доповнень, перекладу прес-релізів, статей для блогу тощо, що сприятиме збільшенню іноземної аудиторії вашого сайту та залучатиме додаткових клієнтів.

У результаті, витрати на професійний переклад вашого сайту - це інвестиції в розвиток бізнесу. В той же час, економія на перекладі може не тільки зіпсувати вашу репутацію, але й зовсім не виправдати витрат, якщо через помилки та неточності новий сайт не приноситиме вам нових клієнтів.

Що перекладати?

На замітку

  • Для покращення якості перекладу виконавцю може знадобитися таке:
  • Повний доступ до сайту або контакти технічних фахівців, які мають доступ.
  • Посилання на сайт за відсутності технічних фахівців. У такому разі перекладач сам отримує доступну для перекладу інформацію.
  • Вихідні файли веб-сторінок, графіка, мультимедіа. Перекладені файли виконавець повертає у тих самих форматах, де вони були надіслані.
  • Разом з файлами можна також надати глосарії та побажання щодо перекладу.

Вітаю! Мене звуть Семен. До ваших послуг професійний перекладач із досвідом роботи понад 10 років. За роки роботи у сфері перекладів я успішно виконав сотні проектів для замовників у всьому світі. Замовляючи мої послуги, ви можете бути впевнені, що ваш переклад буде виконано на високому рівні якості точно вчасно.