Переклад та історичність Книги Авраама
Церква Ісуса Христа Святих Останніх Днів визнає Книгу Авраама як Писання. Ця книга, літопис біблійного пророка і патріарха Авраама, розповідає про те, як Авраам шукав благословень священства, відкинув ідолопоклонство свого батька, вступив у завіт з Єговою, одружився з Сарі, переселився в Ханаан і Єгипет і отримав знання про створення. Загалом Книга Авраама слідує біблійній розповіді, проте містить важливі доповнення, пов'язані з життям та вченнями Авраама.
Нам дещо відомо про процес перекладу. Слово переклад, як правило, передбачає досконале володіння кількома мовами. Джозеф Сміт не вважав себе експертом у галузі жодної мови. Він охоче визнавав себе одним із “слабких світів”, покликаних говорити слова, послані “з небес” 1 . Говорячи про переклад Книги Мормона, Господь сказав: “Ти не можеш писати те, що є священним, якщо воно не дано тобі від Мене” 2 . Цей принцип можна застосувати і до Книги Авраама. Господь не вимагав від Джозефа Сміта знання давньоєгипетської мови. Даром і силою Бога Джозеф отримав знання про життя та вчення Авраама.
У багатьох деталях Книга Авраама відповідає знанням історії історії стародавнього світу 3 . Частина цих знань, які розглядаються далі у цьому нарисі, ще була відкрита чи поширена 1842 року. Але навіть ця вказівка на давнє походження, хоч би якою вагомою вона була, підтверджує істинність Книги Авраама не більше, ніж археологічні докази можуть підтвердити результат ізраїльтян з Єгипту або Воскресіння Сина Божого. Статус Книги Авраама як Писання зрештою спирається на віру в рятівні істини, які знаходяться в самій книзі і про які свідчить Святий Дух.
Книга Авраама як Писання
Тисячі років тому Пророк Нефій дізнався, що один із задумів Книги Мормона полягав у тому, щоб “підтвердити істинність” Біблії 4 . Подібним чином Книга Авраама підтримує, доповнює та роз'яснює біблійну розповідь про життя Авраама.
У біблійній розповіді Бог уклав з Авраамом заповіт “витворити від нього великий народ” 5 . Книга Авраама наводить контекст цього завіту, показуючи, що Авраам був шукачем “великого знання” і “послідовником праведності”, який вибрав правильний шлях, незважаючи на серйозні труднощі. Він відкинув нечестя будинку свого батька і з презирством відкинув ідолів культури, що оточувала його, незважаючи на загрозу смерті 6 .
У Біблії заповіт Бога з Авраамом, зважаючи на все, почався за життя Авраама. Згідно з Книгою Авраама, цей завіт виник ще до заснування Землі і перейшов до нього від Адама, Ноя та інших пророків 7 . Таким чином, Авраам займає своє місце в довгій низці пророків і патріархів, чиєю місією було зберегти і продовжити Божий заповіт на землі. У центрі цього завіту є священство, за допомогою якого передаються “благословення спасіння і життя вічного” 8 .
Книга Авраама роз'яснює деякі вчення, які лише намічені в Біблії. Попри спільну думку, життя починається не з народження. Перш ніж прийти на Землю, люди існували у вигляді духів. У видінні Авраам побачив, що один з духів був “подібний до Бога” 9. Це Божественна Істота, Ісус Христос, на чолі інших духів утворив Землю з “матеріалів”, або колись існувала матерії, а зовсім не ex nihilo, тобто з нічого, як пізніше почали думати багато християн 10. Потім Авраам дізнався, що земне життя відіграє найважливішу роль у плані щастя, приготованому Богом для Своїх дітей: “І там ми випробувамо їх, – проголосив Бог, – щоб побачити, чи будуть вонивиконувати все, що Господь Бог їх заповідає їм”, за чим слід обіцяти додати вічну славу всім вірним 11 . У жодному місці Біблії ціль і потенціал земного життя не проголошуються настільки ясно, як у Книзі Авраама.
Походження Книги Авраама
Виконані сили істини, що містяться у Книзі Авраама, відкрилися завдяки низці унікальних історичних подій. Влітку 1835 року підприємець на ім'я Майкл Чандлер прибув до Головного управління Церкви в Кіртланді, штат Огайо. Він привіз чотири мумії та безліч папірусних сувоїв 12 . Чандлер знайшов тут вдячну публіку. Предмети античності, знайдені в катакомбах Єгипту, викликали чималий інтерес всього Західного світу завдяки діям французького імператора Наполеона 13 . Чандлер будував капітал на цьому інтересі, подорожуючи з давньоєгипетськими артефактами та показуючи їх за гроші.
Ці артефакти колись виявив Антоніо Леболо, колишній кавалерист італійської армії. Леболо, який займався деякими розкопками для генерального консула Франції, витяг 11 мумій з гробниці неподалік стародавнього міста Фіви. Леболо переправив ці артефакти до Італії, а після його смерті вони опинилися у штаті Нью-Йорк. У якийсь момент мумії та сувої потрапили до рук Чандлера 14 .
До моменту прибуття колекції в Кіртланд були продані вже всі мумії, за винятком чотирьох, та кількох папірусних сувоїв. Група Святих останніх днів у Киртланді придбала артефакти, що залишилися для Церкви. Після того, як Джозеф Сміт вивчив папіруси і приступив до “перекладу деяких символів, або ієрогліфів”, його історія говорить: “На нашу радість [ми] виявив[і], що один з папірусів містив писання Авраама” 15 .
Переклад та Книга Авраама
Книга Авраама була останньою працею, перекладеною Джозефом Смітом. В цихнатхненних перекладах Джозеф Сміт не претендував на знання стародавніх мов літописів, які він перекладав. Як і у випадку з Книгою Мормона, переклад Джозефом Книги Авраама був записаний мовою Біблії в перекладі короля Якова. Це був склад Писань, знайомий першим Святим останніх днів, і його застосування було співзвучне порядку, згідно з яким Господь відкриває Свої істини “на. мовою [Його слуг], щоб вони прийшли до розуміння” 18 .
Зв'язок між цими документами та Книгою Авраама остаточно не зрозумілий. Ні правила, ні переклади у книзі граматики не відповідають правилам та перекладам, які визнаються сучасними єгиптологами. Якою б не була роль цієї книги граматики, найімовірніше, Джозеф Сміт розпочав переклад частин Книги Авраама майже негайно після придбання папірусів 22 . Фелпс явно визнавав за Джозефом Смітом унікальну здатність розуміти давньоєгипетські символи: “Оскільки ніхто не зміг перекласти ці писання, – сказав він своїй дружині, – їх принесли Президенту Сміту. Він відразу розпізнав їх” 23 .
Жоден із символів на цих фрагментах папірусу не згадував ім'я Авраама або будь-яку подію, описану в Книзі Авраама. Мормонські та немормонські єгиптологи сходяться на думці про те, що символи на фрагментах не збігаються з перекладом у Книзі Авраама, хоча щодо правильного тлумачення віньеток на цих фрагментах немає одностайності навіть серед немормонських дослідників 27 . Вчені вважають ці фрагменти папірусів частиною стандартних похоронних текстів, які клали разом із муміфікованими тілами. Ці фрагменти сягають проміжку між третім століттям до Р. Х. і першим століттям від Р. Х., набагато пізніше того періоду, коли жив Авраам.
Деякі вважають, що ієрогліфи, що супроводжують факсиміле 1 і оточують його, служатьджерелом тексту книги Авраама. Однак ця думка спирається на припущення про те, що зображення і текст, що примикає до нього, повинні мати загальний зміст. Насправді нерідко давньоєгипетські віньєтки містилися на деякій відстані від відповідних їм тлумачень 30 .
Крім того, вивчення Джозефом папірусів могло привести його до одкровення про ключові події та вчення життя Авраама, так само, як раніше він отримав одкровення про життя Мойсея, вивчаючи Біблію. Такий погляд передбачає ширше тлумачення слів перекладач та переклад 33 . З цієї точки зору, переклад Джозефа не був буквальним перекладенням папірусів, як у звичайного перекладу. Навпаки, відчутні артефакти послужили ґрунтом для роздумів, роздумів та одкровення. Вони стали каталізатором процесу, під час якого Бог дав Джозефу Сміту одкровення про життя Авраама, навіть якщо це одкровення не було безпосередньо пов'язане із символами на папірусах 34 .
Книга Авраама та стародавній світ
Уважне вивчення Книги Авраама є кращим мірилом цінності цієї книги, ніж будь-яка гіпотеза, що розглядає текст як продукт повсякденного перекладу. Існуючі вказівки на те, що подробиці Книги Авраама точно відповідають реаліям стародавнього світу, підкріплюють твердження про її автентичність.
Книга Авраама несхвально відгукується про людські жертви, які приносили на вівтарях у Халдеї. Деякі страждальці опинялися на вівтарі як жертва за те, що відкидали ідолів, яким поклонялися їхні керівники 35 . У ході недавніх досліджень були виявлені приклади такого покарання, що сягають часів Авраама. Люди, які оспорювали існуючий релігійний порядок як в Єгипті, так і в підвладних йому регіонах (наприклад, в Ханаані), могли зазнавати страти і страти.за свої злочини 36 . Конфлікт, пов'язаний з релігією фараона, описаний в Авраам 1:11–12, включає приклад покарання, яке, як ми знаємо, накладалося за часів Авраама.
Книга Авраама містить інші подробиці, які узгоджуються з сучасними відкриттями, пов'язаними з древнім світом. У книзі йдеться про “долину Оліша”. Такої назви у Біблії немає. Один стародавній напис, невідомий і неперекладений до ХХ століття, згадує місто під назвою “Улісум”, розташоване в північно-західній частині Сирії 37 . Далі Авраам 3:22–23 має поетичну структуру, більш властиву близькосхідним мовам, ніж ранньоамериканському стилю письма 38 .
Роз'яснення Джозефа Сміта щодо факсиміле Книги Авраама містять додаткові риси стародавнього світу. Факсиміле 1 та Авраам 1:17 згадують ідолопоклонницького бога Елкенаха. Це божество не згадується в Біблії, і все ж сучасні дослідники називають його в ряді богів, яким поклонялися в давній Месопотамії 39 . Джозеф Сміт описав чотири символи малюнка 6 факсиміле 2 як “эт[а] Земл[я] у чотирьох частинах”. Така інтерпретація підтверджується дослідниками, які вивчають схожі зображення в інших давньоєгипетських текстах 40 . Факсиміле 1 містить схоже на крокодила божество, що пливе в тому, що Джозеф Сміт назвав “небесною твердю над нашими головами”. Це тлумачення цілком ясно, якщо подивитися на нього з погляду вчених, що описують уявлення єгиптян про небо як про “небесний океан” 41 .
Книга Авраама співзвучна з множиною подробиць, які містяться в небіблейських розповідях про Авраама, поширених у стародавньому світі приблизно під час передбачуваного створення папірусів. У Книзі Авраама Бог розповідає Аврааму про сонце, місяць та зірки. “Япоказую тобі все це до того, як ви підете до Єгипту, каже Господь, щоб ви могли проповідувати всі ці слова” 42 . Стародавні тексти постійно згадують, що Авраам передавав єгиптянам знання про небо. Наприклад, Євполем, який жив у часи Єгипетського панування у другому столітті до Р. Х., писав, що Авраам викладав астрономію та інші точні науки єгипетським жерцям 43 . Папірус третього століття з бібліотеки одного єгипетського храму пов'язує Авраама із зображенням, що нагадує факсиміле 1 у Книзі Авраама 44 . Пізньоєгипетський текст, знайдений у ХХ столітті, розповідає про те, як фараон вирішив принести в жертву Авраама, чому завадило лише порятунок Авраама Ангелом. Пізніше, згідно з цим текстом, Авраам навчав двір фараона астрономії 45 . Всі ці подробиці можна знайти і у Книзі Авраама.
Висновок
Достовірність та цінність Книги Авраама неможливо довести під час наукової дискусії з питань перекладу та історичності книги. Статус цієї книги як Писання пов'язаний з вічними істинами, яким вона вчить, і сильним впливом Духа, який супроводжує її. Книга Авраама несе глибокі істини про природу Бога, Його ставлення до нас як до Своїх дітей та мети земного життя. Зрештою, істинність Книги Авраама можна пізнати лише через уважне дослідження її навчань, щиру молитву та підтвердження Духа.
Церква дякує вченим за представлений у статті історичний матеріал; їхня робота використовується з дозволу.