ПІСЛОВИНИ НАРОДІВ СВІТУ ТА ЇХ українські АНАЛОГИ, Соціальна мережа працівників освіти
Захоплений вигук Олександра Сергійовича Пушкіна привертає увагу до прислів'ям, посилює інтерес до цього малого жанру усної народної творчості: «Що за розкіш, що за сенс, який толк у кожній приказці нашій! Що за золото!
А мудрий вислів академіка Дмитра Сергійовича Лихачова переконав нас у актуальності обраної теми:
«Глибоке проникнення у культуру минулого та культури інших народів зближує часи та країни».
Що таке прислів'я? Що цікавого у прислів'ї? Яка їхня тематика? На ці запитання ми відповідали під час уроків літератури. Нам захотілося більше дізнатися про цей жанр усної народної творчості, а саме:
Проблемне питання проекту:
Чи є в літературі інших народів прислів'я, аналогічні українській?
У фольклорі народів світу є мудрі вислови з тематики та змісту, близькі українським прислів'ям.
Знайомство з прислів'ями різних народів та їхніми українськими аналогами.
Муніципальна загальноосвітня установа-середня загальноосвітня школа №3 міста Аткарська Саратовської області
імені Героя Радянського Союзу Антонова В.С.
ПІСЛОВИНИ НАРОДІВ СВІТУ ТА ЇХ українські АНАЛОГИ
учні 7 «Б» класу
Прокопенко Валентина Степанівна,
вчитель української мови та літератури.
Обґрунтування вибору теми.
Актуальність проекту. _________________________________________ 3
- Основна частина. _______________________________________________4
- Теоретична частина.
Що таке прислів'я.______________________________________ 5
Прислів'я про прислів'я.__________________________________ 5
Висловлювання про прислів'я.______________________________ 5
- Практична частина. Дослідження.
Прислів'я народів світу та їх українські аналоги._______________ 6
- Висновок. _____________________________________________________ 6
Список використаної литературы. _______________________________ 7
Ми представимо дослідницький проект «Прислів'я народів світу та їхні українські аналоги».
Чому ми обрали цю тему?
Захоплений вигук Олександра Сергійовича Пушкіна привернув нашу увагу до прислів'ям, посилило інтерес до цього малого жанру усної народної творчості: «Що за розкіш, що за сенс, який толк у кожній приказці нашій! Що за золото!
А мудрий вислів академіка Дмитра Сергійовича Лихачова переконав нас у актуальності обраної теми:
«Глибоке проникнення у культуру минулого та культури інших народів зближує часи та країни».
Що таке прислів'я? Що цікавого у прислів'ї? Яка їхня тематика? На ці запитання ми відповідали під час уроків літератури. Нам захотілося більше дізнатися про цей жанр усної народної творчості, а саме:
Проблемне питання проекту:
Чи є в літературі інших народів прислів'я, аналогічні українській?
Ми припустили, що
У фольклорі народів світу є мудрі вислови з тематики та змісту, близькі українським прислів'ям.
Знайомство з прислів'ями різних народів та їхніми українськими аналогами.
Працюючи над проектом, ми вирішували такі завдання:
- вивчили теоретичні відомості про прислів'я та приказки,
- познайомилися зі збірками прислів'їв різних народів світу,
- зіставили їх з українськими аналогами,
- знайшли ілюстрації до прислів'їв,
- склали електронну збіркуприслів'їв народів світу.
Методи дослідження: вивчення літературного джерела, аналіз, опис, систематизація, узагальнення зібраного матеріалу.
Об'єкт дослідження: Прислів'я народів світу.
Предмет дослідження: українські аналоги прислів'їв інших народів.
Результат роботи: Створення електронної ілюстрованої збірки прислів'їв та виступ перед учнями 7-х класів на уроках літератури.
На початку роботи над темою ми звернулися до словника та з'ясували значення слів «прислів'я» та «приказка».
(Ця інформація відображена на слайді).
Прислів'я – це короткий мудрий вислів, що має повчальний зміст, що містить у собі закінчену думку, життєву мудрість.
Приказка – це яскравий, влучний народний вираз. Приказка відрізняється від прислів'я тим, що вона – частина судження.
Про те, що таке прислів'я, можемо прочитати й у словнику В.І. Даля: «Прислів'я – коротенька казка; сама вона каже, що «гола мова не прислів'я». Це судження, вирок, повчання, висловлене натяком і пущене в обіг.
«Від прислів'я немає внеску», «Від прислів'я не втечеш»… Хто його написав – не відомо нікому; але її знають і їй підкоряються. Це твір і багатство спільне, як і радість і горе, як вистраждана цілим поколінням досвідчена мудрість, висловлена таким вироком…»
Прислів'я та приказки створювалися протягом сотень поколінь. У цих коротких і мудрих висловлюваннях відбито любов до батьківщини, мужність, хоробрість, віра в торжество справедливості, поняття честі. Теми прислів'їв та приказок незліченні. У них йдеться про вчення, знання, сім'ю, працьовитість і майстерність.
Прислів'я живуть у кожному народі, переходять із віку у століття, передають накопичений досвід новим поколінням. Важливість такрасу прислів'їв оцінив сам народ: «Мова без прислів'я – що їжа без солі» (амхарська), «Прислів'я всім справам помічниця» (українська).
Прислів'я про Батьківщину у всіх народів з'явилися раніше за інших. Вони виражена гаряча любов народу до своєї Батьківщини.
українські Прислів'я про батьківщину:
Рибам – море, птахам – повітря, а людині – Батьківщина.
На чужині жити – сльози лити.
Немає у світі кращого за Батьківщину.
Батьківщина – мати рідна.
На чужині і собака журиться.
Кожному мила своя сторона.
Будь-яка сосна своєму бору шумить.
Жити - Батьківщині служити.
Будь не лише сином свого батька — будь і сином свого народу. Людина без батьківщини — що соловейка без пісні.
Рідна земля і в жмені мила.
Народи світу про свою Батьківщину:
Сміливий молодець для Батьківщини народжується (ногайська).
Батьківщина дорожча, ніж інша країна (башкирська).
На вулиці і собака тигр (афганська).
До рідного стійбища всіх тягне (адигейська).
Без коханої Батьківщини та сонце не гріє (шорська).
Краще на Батьківщині кістки скласти, аніж на чужині славу здобути (українська).
Можна залишити будинок, але не Батьківщину (азербайджанська).
Батьківщина - ягідка-чужбина - кривава сльоза (естонська).
Всі народи одностайні у твердженні, що праця становить головну цінність життя: «Дерево славиться плодами, людина працями» (азербайджанське прислів'я), «Без праці не витягнеш і рибку із ставка».
Численні прислів'я висміюють ледарів, легковірних: «Прибіг на запах шашлику, а виявилося – осла таврують».
Багато прислів'їв відображають розуміння ходу природних явищ: «Що вечора слідує ранок» (турецька), «Ранок вечора мудріший» (українська).
Ми прочитали багато прислів'їв різнихнародів світу на різні теми та підібрали близькі їм за змістом українські прислів'я. У нас вийшла невеличка збірка прислів'їв народів світу та їхній український аналог.
Прислів'я різних країн дуже схожі один на одного, тому що в усі часи та у всіх народів завжди засуджувалися такі людські вади, як боягузтво, жадібність, лінь, а такі якості, як винахідливість, працьовитість, доброта, навпаки, віталися та викликали повагу.
Порівняння прислів'їв і приказок різних народів світу показує, як багато спільного мають усі народи, що, своєю чергою, сприяє їх кращому взаєморозумінню та зближенню. Цю думку підтверджує башкирське прислів'я: «Дружба народів – їхнє багатство».
Більшість прислів'їв і приказок світу пронизані пафосом гуманних ідей і чистих почуттів, зіткнення зі своїм світом завдає людині радість і душевне хвилювання.
Література 7 клас. Навч. для загальноосвіт. установ. О 2 год. / авт.-упоряд. В.Я. Коровіна. - М.: Просвітництво, 2009
Ожегов С.І. Словник української мови. / За ред. Н.Ю. Шведовий. – М., 2000.