Порошенко запропонували міняти в країні українські прізвища на українські

міняти

Фото: Danil Shamkin/globallookpress.com

Президенту УкраїниПетру Порошенку запропонували змінювати українські імена та прізвища в країні на національний лад.

Така петиція з'явилась на офіційному сайті глави держави.

Тут же наводиться приклад можливого перейменування. Так, прізвище Іванов може стати Іваненком, Кузнєцов – Кузьменком.

Автор ініціативи у разі посилається досвід країн Прибалтики. Тих же людей, хто не хоче міняти прізвище, пропонується позбавляти деяких прав або навіть громадянства.

Коментарі

запропонували

Дебіли, [жінка легкої поведінки]!

так то прикольна "держава"

треба запровадити мито на право використання української мови на території України і тоді подивимося, як вони з іноземцями розмовлятимуть. Нуачо? Наша мова - що хочемо те і робимо)))

якийсь відкид пітицію написав, наші пусми роздули. Кращеби подивилися які в Україні петицями подають. Зовсім уже, з братнього народу правдами і не правдами намагаються жупел зробити.

Є там відморозки, не сперечаюся, але вони скрізь є, навіть у нас.

у них і так багато смішних прізвищ. хочуть ще більше?

А мені ось що цікаво. Ну, заборонили у школах українську мову. А як із математичними, фізичними, хімічними термінами? Як на український діалект перекладаються слова, ну, скажімо, "бісектриса", "катет", "гіпотенуза", "синус", "косинус", "валентність" тощо? Хотілося б почути, проте!

Ліфт - міжповерховий дротохід; Кощій безсмертний - чахлик невмирущий; Сексуальний маніяк - пісюнковий злодій; Кіндер-сюрприз - яйце-сподівайко; Соковитискач - сіковичовичувалка; Гертоліт - вертоліт; Коробка передач - скринька перепихунців; Баскетбол - кошиківка; Багатогранник - гранчак; Перпендикуляр - тирчак

Ви здивуєтеся, Мадам, але всі ці слова зовсім не українські. Всі терміни переважно прийшли до нас з латинської або грецької мов, тому всіма мовами звучать приблизно однаково. Правда, в деяких мовах, є і свої назви.

? Як на український діалект перекладаються слова, ну, скажімо, бісектриса, катет, гіпотенуза, синус, косінус, валентність і так далі? Хотілося б почути, проте!

а це українські слова? не похідні від латинських термінів7

Ви здивуєтеся, Мадам, але всі ці слова зовсім не українські. Усі терміни переважно прийшли до нас з латинської чи грецької мов

Уявіть собі, не здивуюсь. Але ті ж латинські терміни, скажімо, в медицині прийшли під час розвитку мови та самої науки, разом із поняттям слів. Не одне століття тому. І зміст мого висловлювання в тому, що вивчаючи ту саму медицину, українцям все одно не вдасться відмовитись від української мови. А нещодавно створений штучний українець цього накопиченого історичного "багажу" позбавлений. Ви не слухали за радянських часів радіопередач, ну, скажімо, казахською? Там набір незрозумілих нам звуків, серед яких періодично прослизають слова типу "трактор", "колгосп", "перевиконання плану" тощо. У мові не було цих слів та цих понять, от і все. Вони прийшли як даність. Так і в мові.

До того ж як українська, так і інші виникали на основі санскриту та загальноіндоєвропейської мови. А діалекти та говірки – це не окрема мова.

А як бути з іменами? Чи була Галя, стала Галко, був Віталій, став Віталко? А скількибуде "гарних дівчат" Гадя Петровичко Хреново!

Цей дебілізм у них був раніше. Була у Криму у 2009 році, там жили знайомі з прізвищем Гончарови, навчалися у школі дівчата, їхні вчителі змушували підписувати зошити прізвищем Гончаренка. Поки тато до школи не прийшов, не вломив училці, не відстали.

Пропоную хохлам вирити між Одесою та Маріуполем у Чорному морі величезну западину (це ж козаки вирили море), тим самим осушити море навколо Криму, а весь пісок і землю пустити на спорудження великого хохлятського валу між хохляндією та Україною – може хоч тоді ми спокійно. .

Василько Барнаулко? ГИИИИ.

Та хай міняють досі. Ну там політикам і чиновникам більше зайнятися нічим! Раніше в сміття соратників пхали - тепер випорожненнями обливають.