Послідовування њсщ7eніz час0вні.

Переклади Богослужбових книг

Послідовування њсщ7eніz час0вні.

Поставляється столець, поволокою покривений, і 3 води в суді: Ґрхієрей же, тримає в руці чистий хрус з василки2, 3 є3Ріле, передіщу 3мY диякону з кадильницею. Прийшовши ж перед 8 столицями, кладе на ньому хрест і 3 єрілія, і 3 візьме кадильницю кадить в одні крітовбурзні, і 3 починає нбог.

Пpттодіаконъ: Благослові2, превсвіщений найвластко.

Ґрхієрей: Блгсвен бГ нaш: Лік: Гміінь. І# пою1тъ: ЦRю2 нбcний:

Прwтодіаконъ: БGъ гDь, і3 кві1сz нaмъ: тричі.

І# тропар хрaму.

Про шкіру вгору тверді блоґопіє, / і3 нижню сповідав є3си2 красиY зaгw селеніз слави твої гDі, / утверди2 це на вік віку, / і3 примі2 ншша в нїм , / всіх живіт і 3 неділі.

Кадшу ж гріхерею храм, потік тропарі2 сіє, глас 7:

Е ж радіє ҐгГлом прі1мшаz, / і3 р0ждшаз зижди1телz твого2, / дв7о, сп7сaй тS величающіz.

У заспіваємо сн7а твого2 бцdе, / і3 вопием: перелічу в Лчці, / вскіс беди2 і3збави раби6 твоє.

Царемм, прррккмм і3 гпслwмъ, / и3 мнкwмъ ти2 є3сі2 похвала, / і3 предстательниця світу, всенепорочна.

Недугів, і3 всіх хвороб, / і3 бід нас свободи2, / до твого твого покриву прибігають.

Слава: Nц7A і3 сн7а славосл0вим, / і3 д'я сaго, глаголююще: / тріце з az, сп7си2 дyші нaшz.

І# нхне: Невимови в посліді заченш, / і3 р0ждшас творці твого2, / дв7о, сп7сай тS величающій.

Також: Млcрдіз двє1рі тверді нaмъ / блгословеннаz бцdе, / надіюючісiс на тS хай не загибнемъ, / але та і3збaвимсz тобю t бiдъ: / тh бо є3си2 сп7сінняхrтіaнскагw.

Теж, прwтодіаконъ: ГDу пом0лімсz.

Опис: Окw з'є3сі2 б9е наш:

Тaже настоsщyz тропарi2, глaсъ ѕ7:

І не настає час всіх існуючих, / і 3 правдивий нас чекає суди, / але братися душі до покашення, / як блудниця зови зі сльозами: / гді, помилуй мс.

В одами Дощовий хрест і 3 стрічник і 3цілень, / у всій частині храму два дні, / твого б2гословення з краплінням, / перенесли недуги і недуги '.

Д в7а народила Е3сі2 неіскусобрачна z / і3 дв7о перебула Е3сі2 м'і безневестнаz, / бцdе мRjе, / хртa бGа нашого молі2 сп7сти1сz нaмъ.

Перес бцд дв7о, / рік наших делA і3справи, / і3 прощення прегрішень нaших і3спросі2, / завжди співи нaм ГгGльський спів:

З твій б9е, / сій міцний, / сій безсмертний, / помилуй нас.

Тівше ж по нбчаю, і3 по триста метрів протікання каже: Винмем.

Ґрхієрей: Мир всмм.

Лік': І# дyхови твоїмY.

Читач, проксімен, голос G:

Г Dь просвітництво моE, і3 сп7сі1тель м0й, / когw2 убою1сz;

Стих: ГДь захистник живота моєгw2, t когw2 устрашyсz;

Гістолъ до є3врewмъ, зачало ™ѕ.

Б рaтіє, ссй і3 ѓсвщщaемії, t є3ді1нагw всі2: є3sже заради вини2 не соромиться1тсz брaтію нарицaти і5хъ, глаг0лz: ВозвещY і4мz твоє брaтії моєї. І# поки: Ґу буду надіятись нaнь. і3 паки: з Г і 3 діти, що мі2 дав є4сть бG. Понiж Ебw діти прiwбщи1шасz пліти i3 кровi, i3 тй присiскреннi пpиwбщи1сz тих же, та смерть скасує i3потужного державу смерті, си1речь диявола: І#і3 через 8 всі життя підпорядковані беша раб0те. Не t ҐгGл Eбw коли примлет, але t насінні ґвраамова примлет. Дуже довгий би по всьому підбити брати, та млосністьбуде і3 вірений первосвященик, ніж до бГу, в е4же чістістіті гріхі2 людські. У ньому ж постраждала сама, спокушена бів, між і 3 спокушеним допомоги2.

Ґрхієрей: Мі1ръ ти2.

Ґлілія. Глас ѕ7.

Стих №: Тригну серце моє виразно добре.

Стих в7: Промовляю з діла моєї цивілізації.

Е#Рліє t їwaнна, зачало д7i:

В час Ено, узде і з'являється в ньому. Є ж у Єрлі1мех на Евчій купелі, Що глаг0летсє єврейською віфеддА, п'ять притвер і3мущі. У тих стеження безліч хворих, сліпих, хромих, сухих, що чують рух води2. Бо ГГл гень на все літо схоже в купіль, і 3 обурювало віру: і 3 і 4 ж краще за обурення води 2, здрав бувало, ніж недугою трималися.

Також прwтодіаконъ є3ктенію2:

М і1ромъ гDу пом0лімсz.

Лік: ГDи помилуй.

У зв'язку зі своїм миром, і порятунок душ наших, де помілимся.

У світлі всього світу, благості з них 99їх церков, і 3 з'єднання всіх, де помілилися.

У новоствореній каплиці цей, і з вірою, боговінням і з страхом боїм вхідних вересень, де помілилися.

У великому пані і3 нц7Е нашому, найсвітлішому патріархе і4м>к, і3 ѓ панііні нашому превсвідченому є3пcкпе [і3лі2 ґрхіепcкем,&3; пресвітерство, в хrті дияконстві, І всім причте і3 людей, де помелімс.

М богохраніемей країни нашої, влада і 3 влада є 3S, гDу помелімсz.

[Ще в училищі: М ні начальників, учнів і 3 учнів: ]

[Більше в лікарні: Всіх, що трудяться, і 3 страждають у лікарні цієї:]

І всіх, на славу бійку потрудившихся у відтворенні і 3 блогенем прикраси з каплиці сеS, де помілимс.

М граді сім [і3лі2 џ весі сій, і3лі2 ћ сієї нбитітели сій], всском граді, країні, і 3 вірою живуть у них, де помілимс.

Про блогорозчинення повітря, і плоди плодів земних, і часів мирних, де померли.

М плаваючих, подорожуючих, недугуючих, стражденних, полонених, і3 порятунку і4х, де помилимс.

М е4же свщтітітіс водам сі6м, силою і3 дією, і3 наіітіем зaгw дa, гDу помелімсz.

У моїх очах знижуються на вирази цього чистительного пресищенні треби дії, де помілилися.

Мені вже існували води цієї цілющої душі і 3 тіла, і 3 вскіс сопротививныси сили гнительней, гДу помілимсс.

М е4же низпослати гDу бGу блгословення іорданово, и3 свсвті1ті в0ди сі‰, гDу пом0лімсz.

М усіх тих, хто потребує t бa допомоги і 3 заступлення, гDу помилимсz.

Ми є вже просвеціітис нам просвітництвом розуму, єдиносищною тріцею, де помілимс.

О як і де б наш піднявся нам ближче пресувати свого до дня до створення відтвореного храму сьогодні, де помілимс.

М і3збавітись нaм t вскiск скрбби, гніву і3 нiж, гDу пом0лімсz.

Заступи2, спаси2, помилуй і3 збережи нас, б9е, твою благодатію.

Пpесію, перерахую, пребгословлену, славну влчцу нашу бцdу, и3 присндв7у мРюю, з усіма смі пом'явши, самі себе, і3 друг друга, і3 всю живуть.

Вигук: Як тобі подобає скасування слава, честь, і3 поклоніння, нц7Y і3 сн7у і3 цього дня, нхне і3 присни і3 у віки віків.

Тaже мlтву сію2:

Б 9е іменитий, творний чудес, і 5мже немає числа! Прийшли ні до молитвих тв рабів твоїх, я, і після твого 2 того, і 3 і 2 в0ду сію 2: емлим і 3 краплі з 4 робочими твоїми запобігання пристрастям,Оставлення гріхів, хворобливим і сцеленням, і 3 визволення t вскагw СлA, утвердження ж і 3 істання домом мм, і 3 ебновлсімей часовне сій. Як богословилися і3 прославилися перераховані і3 чудове і4м твоє, nц7A і3 сн7а і3 зaгw дa, нhне і3 присснw і3 у віки віків.

Ґрхієрей: Мир всмм.

Лік': І# дyхови твоїмY.

Прwтодіаконъ: Глави6 ваші геви приклоніть.

Ґрхієрей: а шанує таємницю мію цю:

Приклони2 гДі Ехо твоє, і3 почувши ни2, і4же в ордане хрестітитіс і3звіливий, і3 свистівий види: і3 богослови2 всіх нас, і5же схилянням рабині звоє 0би нас і3сплонітіс свсвщеніння твоєг2, води2 сеS причастенням: і3 нехай буде нам гDі , на здоров'я душі2 і3 тіла.

Вигук: Ть бо є 3си2 існування наше, і 3 тебе славу і 3 подяку і 3 поклоніння посилаємо, з незначним твоїм нц7ем, і 3 всім, живим і 3 3 при1снw, и3 у віки векHвъ.

Також узятий чотній хрiт, благословляє вiди тричі, кртовбaзнa внизiв i3 зводiв i5 прав, i3 по-справжній тропар, голос №, тричі:

Із п7си2 гДі люді твої, / і3 блогослові2 достойні твої, / перемоги на супротивниш дар, / і3 твоє зберігся крім твоїм проживання.

І# Гбіє прwтодіаконъ: ГDу пом0лімсz.

Ґрхієрій же шанує молитву:

Г Dі нб7сЕ і3 землі2, і4же свою твою2 церкву невимовною премудрістю основний, і3 в w4браз ҐгGльскагw на нб7сі2 служенис, священства чи1н на землі2. Приглянься на Ньне, вельми вельми, милостивим твоїм Яким на нині, недостойні раби твоєї, в умиленні сердець здійснюючі частки сьогодн, Нь3, Нь0; лавній блоґопії відтворені до слави твоєї і3 на втіху людей православних граду нашегw[Ще в училищі: і3 всіх з них начальників, учнів і3 учнів: Ще в лікарні: і3 всіх, хто трудиться, і3 страждають у лікарні цієї]. Низпосли2 пресагw твогог2 ​​д1а і3 есІ2 час0вню сію2 і3 утверди2 ю5 до сконaніз віку тілу і3 непохитному і3 спод0би в ній моли6тви і3 славослHвіз всї 1х. Всім потрудившимся в 8 спорудженні каплиці сеS Установлення зігрішення почек: даруй і5м тим, хто чекає і3 страждає в лікарні цієї ] все, ніж до сп7сення проше1ніz, здоров'я ж і3 с7сення, і3 в усьому ближчі поспішання, та несуджені поклиниться тебе є3ді1ному і4стинному бGу, і3 є3г0же послав е3сі2 ї>су хrтY, мьтвами бцdи, hх твоїх, гмінь.

О кw з є3сі2 б9е нaш, і3 у схх почиваєш, і3 тебе слaву посилаємо, нц7Y і3 сн7у, і3 сему дю, нне і3 прісснw, і3 у віки віків.

Також кропі1т ґрхієрій каплицю сщ7eнною водою промовисто:

М сщ7аетс час0внz сіS Акроплінням води2 сеS сщ7енныz, в і4мz нц7A, і3 сн7а, і3 сагг д¸а, ґмінь.

Клі1ріці ж кропiсть п'ятнадцять.

Людина ж співає справжній тропар, глас д7:

Із п7си2 гДі люді твої, / і3 блогослові2 достойні твої, / перемоги на супротивниш дар, / і3 твоє зберігся крім твоїм проживання.

Ґрхієрей: Прес™az бцdе, спаси2 нас.

Лік: Чесну херувм:

Ґрхієрей: Слава тобі хрaто б9е, надія наше, слава тобі.

Лік: Слава, і 3 нhне: Г Dі помилуй, тричі. Пресвсвщщённейший владhко блгослови2.

Ґрхієрій творить потік по нбчаю.

Прwтодіаконъ: Великому пану і3 нтцy нашому найсучаснішому патріарху московському і3 всеS русі2 і4м>къ, и3 панунашому найвизначнішому митрополіту [і3лі2 ґрхієпископу, і3лі2 є3піскопу] [і4м>к, є3гЖе Єбласть], богохраніемей країні нашої, владі, вчись у3 і3 тут начальствующим, учням і3 учням: Ще в лікарні: і3 всмм трудящимся і 3 стражденним в лікарні цієї], всім потрудившимся у відтворенні і 3 блогенем прикраси каплиці сеS і 3 всім православним християн.