Потерпіти фіаско або підкласти свиню Хочу все знати

фіаско
Такі крилаті висловлювання дуже точно формулюють нашу думку. А де вони пішли і що позначають? Зараз розберемося.

Зазнати фіаско

У перекладі з італійської слово «фіаска» означає велику сулію (2-літрову).

Справа в тому, що в Італії був досить відомий комік Біанконеллі, і у нього був смішний номер, в якому він намагався однією рукою утримати цю сулію, при цьому роблячи смішні рухи.

Все б нічого і публіка була б щасливою і веселою, але в одному з таких уявлень Біанконеллі впустив пляшку, і вода забризкала всіх присутніх. Обурена публіка почала йти, не додивившись номер до кінця.

Після такої акторської невдачі слово "фіаско" почало позначати провал. А вираз «зазнати фіаско» означає зазнати невдачі, провалу в якійсь справі.

Я тебе розкусив

Цей вираз пов'язаний, як не дивно, з грошима, але не з паперовими, а з монетами. У далекі часи, щоб убезпечити себе від підроблених монет, простий народ перевіряв їхню справжність таким чином – монету прикушували зубами, а потім дивилися, чи є на монеті слід від зубів. Якщо є, то монета підроблена. А потім цей вираз став вживатися стосовно людей. "Я тебе розкусив" означає, що хтось все зрозумів про іншу людину, розібрався в справжніх мотивах його дій.

Свиню підкласти

У походження цього виразу є два варіанти. Перший – подарунок військових. У далекі часи була така побудова війська при військових діях як «свиня». При цьому війська вишиковувалися клином, і ця побудова була дуже успішною при наступі. Вигляд такого клину був настільки грізним, що противник дуже часто кидався навтьоки. А це була нете, що неприємність, це було велике лихо і навіть смерть.

Друга версія пов'язана із забороною для мусульман є свинину. Іноді траплялося, що людина з'їдала шматок м'яса, навіть не підозрюючи, що то свинина. А коли дізнавався, це викликало такий гнів, що нікому мало не закалося.

Тож вираз «підкласти свиню» у будь-якому разі означає, що комусь влаштували великі неприємності.

Типун тобі на мову

Іноді мовою з'являються такі тверді і дуже болючі прищики. Їх називали типани. У далекі часи на Русі говорили, що це ознака брехливості людини. І лякали дітей, мовляв, якщо скажеш неправду, мовою одразу ж типун з'явиться.

Ось з тих пір цей вислів вживають як заклинання від брехуна і всякої недоброї людини, яка своїми словами може спричинити якесь лихо.