Повсякденні парадокси української мови або як звести іноземців з розуму

повсякденні

У своїй статті про українську мову я постаралася пролити світло на експресивність нашої мови, яка створює проблеми не лише для іноземців, а й для носіїв мови. Взагалі ми використовуємо безліч прикладів подібного феномену щодня, навіть не усвідомлюючи цього. Але варто зупинитися і подумати, звідки вони з'явилися, і ви ламатимете голову над їхньою абсурдністю цілу вічність. Отже, ось кілька випадків: просто посмійтеся зараз і не розгубіться в Україні;)

1. Ресторан Макдональдс. Оксюморон усіх оксюморнів. Як він виявився рестораном? Зараз деякі люди можуть уникати Макдональдс з принципу, але коли відкрили перший Мак у Москві в 1990, народ був готовий стояти в черзі годинами. Той факт, що там можна було померти з голоду, якось не робив цю їжу швидкою (від фаст фуд).

3. 2 градуси тепла. Якщо температура вища за нуль, то українською це завжди буде тепло. Неважливо, що вже майже літо, а я зараз одягнена у светр та куртку в Гамбурзі. Це тепло і якщо ми продовжуватимемо вимовляти це слово, то, можливо, Бог нас почує і подарує нормальне літо як благословення.

4. Ви можете собі уявити, як це – убити по-іншому? Я ні. Можливо, що етимологія висловлювання йде в жорстокі середні віки, коли людину могли четвертувати, обезголовити, спалити і вистрілити прахом з гармати, але... не вдаватимемося тут у подробиці.

5. Істина правда. Це виглядає як справжня тавтологія, але ми це повторюємо після кожної значної історії, яку розповідаємо. Чи це означає, що ми природжені брехуни? Давайте звинувачувати спритність нашої мови, яка може відвести далеко і дозволити вийти з будь-якої ситуації сухим із води.

6. Зроби вогонь тихішим.вираз не має жодного сенсу, тому що ми використовуємо його не для багать у лісі, а для плити – навіть для склокерамічної електричної, в якій немає вогню взагалі. Хоча воно може відбуватися з давніх часів.

7. Федеральна служба контролю за оборотом наркотиков. Хто включив сюди слово «оборот»? Хіба ця служба не є відповідальною за те, щоб оборот спочатку не існував? Ось так можна зіпсувати репутацію за допомогою мови.

Бонус. Ще одна головоломка для мозку. Коли Льюїс Керрол був в Укаїні, він записав чудове українське слово «захищених» в англійській транскрипції як “zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа”. Іноземець мову зламає, доки пробуватиме це прочитати.