Причастя часу (Participe passé)

Причастя минулого часу (Participepassé ) вживається як самостійно (зазвичай збігається з українським пасивним дієприкметником), так і для утворення складних часів.

Освіта

Залежно від групи дієслова:

1 гр. дієслів: основа +е (parl er →parlé)

2 гр. дієслів: основа +i (fin ir →fini)

3 гр. — єдиного правила причастя не існує. Причастя необхідно подивитися у граматичному довіднику чи конжугаторі.

Participe passé дієслів 3 групи:

Причастя від найбільш уживаних неправильних дієслів французької:

  • aller -allé
  • apercevoir -aperçu
  • apparaître -apparu
  • apprendre -appris
  • avoir -eu
  • boire -bu
  • comprendre -compris
  • conduire -conduit
  • connaître -connu
  • construire -construit
  • croire -cru
  • cuire -cuit
  • devoir -
  • faire -fait
  • falloir -fallu
  • dire -dit
  • écrire -écrit
  • être -été
  • lire -lu
  • mettre -mis
  • mourir -mort
  • naître —ne
  • partir -parti
  • pouvoir -pu
  • отримати -pris
  • produce -produit
  • recevoir -reçu
  • répondre -répondu
  • rire -ri
  • savoir -su
  • salir -sorti
  • sourire -souri
  • suivre -suivi
  • tener -tenu
  • traduire -traduit
  • valoir -valu
  • venir -venu
  • vivre -vecu
  • voir -vu
  • vouloir -voulu

Узгодження дієприкметників над складних часів — основне правило

Якщо дієприкметник вживається самостійно (як визначення до іменника = як прикметник), воно узгоджується в роді та числі зі словом, до якого належить.

У цьому випадку для освіти

  • жіночого роду до причастя додають закінчення,
  • множини - закінчення-s,
  • жіночого роду множини - закінчення-es.

Наприклад: la règle étudiée (вивчене правило).

На узгодження не впливає причастя: воно може стояти і перед визначеним словом:

Entrés par la fenetre, les voleurs ont emporté des bijoux. — Злодії, що забралися у вікно, забрали коштовності.

Узгодження дієприкметників над складних часів — особливі випадки

Причастя з таблиці (див.нижче) узгоджуються у тому випадку, якщо виступають у реченні функції визначення (=прикметника) (зазвичай у цьому випадку вони стоять після визначеного слова, хоча можуть бути і винятки, див.ниж пп. 1 — 5) .

У тому випадку, коли вони набувають значення прислівника чи спілки (в українській мові ці функції можуть не співпадати через переклад!), узгодження не робиться. Основна ознака: у цьому випадку вони зазвичай ставляться перед іменником або займенником, до якого належать. Уважно прочитайте пояснення у пп. 1-5 (за умовчанням причастя з таблиці без номера у дужках відносяться до правила 5).

accepté admis ajouté approuvé (3) attendu (2) autorisé certifié ci-annexé(1) ci-annoncé ci-épinglé ci-inclus (1)ci-joint (1) collationné communiqué compris (2) considéré entendu (2) envoyé étant donné (4) étant entendu eu égard à examinéexcepté (2) expédié fait (3) fini (4) inclus joint lu (3) mis à part (4) non compris (2) non compté ôté (2)ouï (2) paraphé passé (4) reçu signé soustrait supposé (2) verifié visé vu (2) y compris (2)

1) "ci-annexé, ci-inclus, ci-joint"

Не узгоджуються , коли у ролі прислівників:

  • якщо стоять безпосередньо перед іменником без детермінативу (артикля, присвійного або вказівного прикметника, чисельного):

Vous trouverezci-joint notification de la décision prise. — Ви знайдете повідомлення про прийняте рішення.

  • якщо йдуть на самому початку пропозиції:

Ci-inclus la documentation que vous avez demandée. — Із вкладенням запитуваної вами документації.

Узгоджуються, коли виступають у ролі прикметників:

  • якщо є визначенням або іменною частиною присудка:

Vous tomarz note de la circulaireci-jointe, concernant les nouveaux tarifs. — Ви візьмете на замітку циркуляр, що додається, про нові тарифи. Votre montre réparée estci-jointe dans ce colis. -Ваш відремонтований годинник вкладений у цей пакет.

  • якщо вони стоять перед іменником з детермінативом (артиклем, присвійним або вказівним прикметником, чисельним):

Veuillez trouverci-jointe la notification de votre convocation. — Ви знайдете у додаткуповідомлення.

2) "attendu, compris, entendu, excepté, non compris, ôté, ouï, supposé, vu, y compris" (у функції прийменника)

Не узгоджуються , коли стоять перед іменником або займенником:

Non compris les taxes de douane. — Без урахування мит.

  • стоять після іменника або займенника:

Les taxes de douanenon comprises. - Без урахування мит.

  • є відокремленими членами речення (можуть бути переміщені або вилучені з речення без шкоди для змісту):

Attendue par tous, cette décision est encourageante. — Очікуване всіма це рішення обнадіює.

3) "approuvé, fait, lu"

Не узгоджуються, коли стоять

Approuvé les décisions du conseil municipal de ce jour. — Схвалено сьогоднішні рішення муніципальної ради.

4) "étant donné, fini, mis a part, passé"

Узгоджуються, якщо стоять після іменника або займенника:

La récréationfinie, les enfants sont rentrés en classe. — Зміна скінчилася, діти повернулися до класу.

На початку пропозиції можуть мати погодження та не мати залежно від змісту пропозиції:

Finis les soucis. — Покінчено з турботами (Les soucis sont finis; finis les soucis qu'il fallait exécuter).

Fini les soucis. - Кінець турбот (= C'est fini, les soucis; il n'y aura plus de soucis).

Не узгоджуються , якщо використовуються як прийменники:

Il est rentrépassé dix heures hier soir. — Він повернувся за десять годин учора ввечері.

Mis à part quelques personnes, tout le monde se connaissait. — За винятком кількох людей, усі знали одне одного.

Étant donné l'heure, vous resterez coucherici. — З огляду на час ви залишитеся ночувати тут.

5) «attendu que, étant donné que, excepté que, supposé que…»

Чи не узгоджуються, якщо вживаються у функції спілки, а не причастя:

Étant donné que l'épidémie de grippe arrive, les enfants n'auront pas école. — Зважаючи на те, що настала епідемія грипу, у дітей не буде занять.

Leurs enfants sont tous bacheliers,excepté Lucie. — Їхні діти всі бакалаври, за винятком Люсі.

АЛЕ: Toutes les filles de la classe, ellesexceptées, assisteront au cours. -Всі дівчатка класу, крім них, будуть присутні на занятті.

Погодження причастя у складі часів

Таблиця перекладу дієприкметників та дієприслівників французькою мовою

Вправи

(На узгодження дієприкметників, які вживаються над складних часів)