Про коли говорять - дощ - замість - дощ

Індекс кохання:0.67 (26/39)

Люди, які люблятьколи говорять "дощ" замість "дощ"(людей:19, повідомлень:26)Люди, які ненавидятьколи говорять "дощ" замість "дощ"(людей:35, повідомлень:39)

16/11/03,КаТеРіНкАВзагалі грамотніше "дощ". Але мене теж коробить від такої вимови. Проте треба українською говорити :)

17/02/04,NekonosanДощ - це українською, а дощ - українською, от і вся різниця. І ті, хто так кажуть, швидше за все мають коріння з України

17/02/04,UnregisteredВідкрийте словник Ожегова. Відповідно до норм _літературного_ вимови поєднання залізниці слід вимовляти як м'яке Ж, трохи м'якше ніж у слові "віжки". Але на жаль - як у Британії не знайти людину з "оксфордською" англійською, так і в Укаїні, яка розмовляє українською (а деякі навіть у слово "що" тепер вимовляють звук Ч). Якщо хочете почути справжню літературну вимову - "старомосковську" - знайдіть записи Петра (не Лева!) Лещенка чи Олександра Вертинського.

22/11/04,TokkaПишу на зелений бік, тому що це єрунда. Щас розповім, що буває, і не вас так битиме цілком, як мені зараз розповідають, законна вимова. А ось чорничка в школі у нас говорила (та що там - і зараз через багато років говорить) "четвейх" та "свейху". Але й це нісенітниця. Тому що дикторка (як хочу, так і говорю! Дикторка, директорка, лікарка - а не диктор, директор і лікар! %))) на радіо, бабуся якась, цілу промову штовхала, в якій по три рази на хвилину звучало " енЕргія" та "ДальенЕрго". Ось тоді мені було навіть не смішно, просто якколи половина групи (людей із мізками у тій половині не було) мені доводила, що в нас через залізницю стоїть АВІАДУК. А ви кажете – дощ. :)))

22/11/04,Ще один НезнайкаЯкщо міркувати як Tokka (до речі, досить переконливо!), то у нас народ каже "Нью-Васюки", хоча в Ільфа і Петрова цієї назви немає НІДЕ , Так що "дощ" впа-а-алне зійде! Або гальванічний елемент називає батареєю (насправді батарея повинна складатися більше ніж з одного елемента).

14/06/05,РонаЦе грамотно і це мелодійно. Або ще аргумент: іноді люблю робити манірні речі. І ось це "жжь" дуже приємно розтягувати :) Ну і взагалі, так говорити швидше. Якщо так на кожному слові (як вимовляючи дощ - досить непросте поєднання приголосних) витрачати по зайвих півсекунди, так і життя не вистачить сказати, що думаєш ;)

14/06/05,LasMayТому що сама так говорю. Причому з дитинства. До того ж не знаю, звідки пішло. І бабуся, і батьки нормально кажуть. Коли навчалася в інституті і була у нас фонетика, нам сказали, що це просторіччя. Тоді я встала та здивувалася. У мене довго з'ясовували, з якої місцевості я, і дуже здивувалися, що з Москви. Ну, ось не знаю, звідки пішло, і все. Генетична пам'ять предків. Ну, як там на вулиці сьогодні, буде дощ?

22/02/06,АнтіромантікВимова до[жд'] нам нав'язана орфографією. Споконвічна форма була така. І ще багато слів зустрічається саме з такою нормою вимови.

16/01/08,АнтиромантикЦе весь вплив орфографії: "віжки", "дріжджі", "заїжджати" - пишуться традиційно, українською, тоді як "бажаний", "утриманець" або "дощ" на церковнослов'янський лад. Це могло вплинути на вимову. Але мені ближче традиційне.

16/01/08,Sibilla Vainги, які всі розумні) для довідок - цей варіант не тільки не застарілий, це єдиний правильний у плані фонетики. Ну, а якщо ви звикли говорити неправильно – то вже ваш рівень – саме сільський, розмовний. А за нормами літературної вимови звучати має саме так – дож, подобається вам це чи ні. Власне, повторю ще раз – заради бога кажіть, як вам тільки заманеться – до[жд'], дзвонить, каталог і т.д. - Ви тільки свою неписьменність демонструєте. але це вже ваша справа та ваші проблеми.

17/01/08,nerpaМені взагалі подобається подібна розбіжність із "сучасною нормою", хоча сама зазвичай вимовляю - дощ. Однак, люблю часом повипендрюватися - застарілими вимовами. Це набагато смачніше, ніж "падонкаффскіе" приколи, по суті, переспівують у блідому і жалюгідному вигляді дотепні мовні експерименти Хармса. Подивіться на його твори, там купа прикладів, куди більш оригінальних, ніж "красавчег" тощо. І ще дуже люблю вимову "дощі". Це просто чарівність! Ну наприклад: "Жжи меня", і я повернуся, тільки дуже жжи "Жжи", коли наводять смуток жовті дощі. Неслабко, га!

21/01/08,Mister JumanjiНе те, щоб люблю..просто прикро за багатьох неуків у червоній колонці. типу "моя училка так говорила, тому що вона з розряду старого покоління".. оооо.. похвально - а ти хто? нове неграмотне покоління..хай буде всім відомо, що правильно говориться саме дощ..єдине тут як у Американців та Англійців - мова одна, а сленги різні..так і у нас згодом почали говорити трохи по-іншому.

22/01/08,СклепоффЯ люблю, бо це так. по-старому, по-дворянськи, так мило, бо так говорила моя прапрабабуся, бо це, зрештою, правильно!

22/01/08,NikitiniumЯ говорю "дощ", хоча ще не старий, а батьки мої кажуть "дощ". Навіщо комусь нав'язувати норму? Нехай кожен каже так, як йому заманеться.

25/01/08,Бу!Мені самій не подобається така вимова, але вона історично правильна. Оскільки ніколи в українській мові до 14 століття не було таких грубих поєднань "жд", "джд" тощо. Мало того, так завжди говорили корінні москвичі. Це варіант міського діалекту. І це зовсім не з України пішло.

16/05/08,GoddogА я особливо люблю фрази типу "Таперича дощ не викликає в душі колишньої рефлексії", "Неухильну деградацію соціуму та ментальні пріоритети опозиції не можна класти на одну чашу терезів", " Пінжак від Гуччі” тощо.

16/05/08,АнтіромантікВсе просто - "дощ" церковнослов'янська норма, "до[щ]" - споконвічна східнослов'янська. Тому ближче.Brom, 16/05/03 Пугачова - ". у Петербурзі сьогодні дожди.", Газманов - ". мені не подобається дощ.", etc. І взагалі, я так зрозумів, "дощ"-дуже цікаве, оригінальне природне дійство, що зачаровує. Жаль, не бачив.

Офелія, 17/02/04 На мою думку, так кажуть тільки літні. Принаймні я жодного разу не чула, щоб хтось із молоді говорив "дощ". Наша вчителька українською говорила "дощ", але, я думаю, це через те, що вона ставиться до літніх людей, а не через те, що так правильно. До речі, сама я вважаю, що правильно все ж таки "дощ"! Так і говорю.

Обаяшка, 17/02/04 Я вважаю, що це просто неписьменно, все одно що зробити грубу помилку в написанні. І дехто каже, що це українською, зрештою, той, хто розмовляє українською мовою - вже будьте ласкаві говорити правильно, не посилаючись ні на яке коріння. А якщо комусь подобається так говорити, тоді треба говорити наабсолютному українському, а змішувати нічого не треба.

Штафель-капітан Смоллет, 16/10/04 За моєю інформацією тут вся справа в мовних школах: Московська - "дощ", Ленінградська - "дощ". " дощ " мені теж подобається з підліткового віку, т.к. ця вимова була якоїсь естрадної виконавиці, я вже й не пригадаю.. Ну а в мене виходить щось на зразок - "дощ".

Шушара, 16/10/04 Мені здається, що дощ, звучить краще ніж дощ. Так само як і булочна, а не булочна. Загалом це особиста справа кожного, як говорити.

кулька, 11/12/04 Дощ - звучить огидно.Рівно як і:дерус, Ціолковський, комунізм. Фееєє!

Рунетка, 12/11/05 Блиску дотепності, політ думки. Опеньків жорстко зґвалтували бідну українську мову, так, бідна, яка все бідніє з кожним днем. Невесела картинка, панове!

3 Sofia 3, 30/12/06 Напевно, це правильна вимова, але мені зовсім не подобається так говорити. Ріже слух це "дощ". Для мене, як і раніше, коли це слово так вимовляється, звучить, начебто акцент якоїсь особливої ​​національності. Я особисто завжди вимовляю "дощ", це набагато звичніше для мене. І вважаю, що так звучить набагато красивіше та українськіше.

Коді, 04/01/07 За правилами української мови треба саме так. Але звучить як гидко! Дощ. Брр. Дощ. Перевірочне слово: дощ. І йдіть ви під свій дощ, не нав'язуйте тупу думку нормальним людям!

Лапкін, 04/01/07 Дощ. Звучить жорстко-мокро, ніби передбачаючи саме це дивовижне явище. Буде дощ. І ти дивишся в небо, намагаючись відшукати небесну загрозу незайманої сухості твого одягу та засмаглої на сонці шкіри. А "дощ"? Який, вибачте за вираз, у жопу "дощ"? Чи це чиясь загуляла"дощ", чи то п'яна догана нормального дощу. ДОЧЬ!

Товстий Жорик, 21/01/07 Офеліє, кажеш тільки старі? Я звертаю увагу на те, як розповідають прогноз погоди. Молоді панночки всі говорять "дощщщ" (А-а-аа як мене це бісить.). І тільки Гінзбург, сивий такий мужик, каже "дощ". Ще мене розжарює коли я в ящику чую "це" (без "й" на початку) замість "це". Причому так кажуть просто ВСІ. "Івакуація", "Ікран". "Ембарго" чомусь вимовляють правильно. Може "дощ" і правильно, цілком логічно, що давні русичі хотіли т.ч. позначити щось шипляче. Хоча у слов'ян був дащ-бог (напевно, від слова давати). Здається, так і вимовлявся. Чи не туди ростуть ноги біля сучасного дощу.

Benjaminel, 17/01/08 Та застарілий це варіант, що й сперечатися. Так би мовити, раніше це називалося "московською вимовою", яка була нормою. Тепер це вже не норма. Хіба що в театрі чи від людей похилого віку десь почуєш. Знаєте, у нас одна преподша говорив замість "міг" (наприклад "він міг") просто "мох". Так. І нічого кумедного. Раніше так говорили. Дощ-з тієї ж опери.

бабка, 18/01/08 до всіх приєднуюсь. До речі, Катя Лель просто огидно деякі слова говорить (співає) і "дощ" там теж є. користуючись нагодою, скажу ще, що бісить. коли замість "Миколаївна" кажуть "Миколаївна" тощо. (Часто журналісти з ГРТ) Вуха ріже)))))))))))

Beshenay, 21/01/08 Мені здається "дощ" це просто не правильно, а ще так кажуть москвичі.

ковава няка, 23/01/08 я скоріше кажу навіть так: "дощ". не знаю, як правильно. в правій колонці наводять доказ про поєднання залізничного .. але слово вождь наприклад ні в кого чомусь мова не повертається перекручувати(

Bloody Rose, 24/01/08 Не люблю,коли люди ненавмисно роблять помилки у вимові, написанні. А що стосується саме цього слова – як дощ [дощ] воно навіть звучить красивіше.

Gopstop, 24/01/08 Ніколи не говорив дощ. Взагалі мені пофіг як вимовляють інші, без них не так нудно жити. Стеж за собою, є багато слів паразитів: -як-би -значить(ь) -так(. так!?) -і т.д.

Cyanide, 25/01/08 БВААААА. Ну гаразд, якщо кажуть там якісь. А от якщо у пісні на радіо звучить це жахливе "дощ" - мені хочеться закопатися. Ну правда, страшенно бісить!

totgeliebt001, 16/05/08 Та тому, що це просто якось по-сільському звучить! Так само, наприклад, слово "нуль". Взагалі жах! До речі, наша училка з географії велика любителька таких слів. Так само любить вимовляти слова, такі як "організм" і все в цьому дусі.