Проблема мов у сучасному світі
Сьогодні експерти в один голос стверджують, що більше половини із семи тисяч мов світу перебувають під загрозою зникнення. Більшість носіїв цих мов у тісному контакті з природою. Саме їм відомі рідкісні рецепти лікарських рослин, саме вони знають навколишній світ таким, яким його не знає жодна сучасна людина. Найчастіше рідкісні мови не мають писемності, і вони мають мінімальну кількість людей. Коли вмирає останній носій, разом із ним безповоротно зникає й язик. Проблема в тому, що саме ці мови є охоронцями всього найціннішого та найпотаємнішого. Легенди, жарти, традиції, звичаї, історії, рецепти, назви нікому не відомих рослин і тварин- всі ці унікальні знання вмирають так само, як і мова, яка зберігала всі ці цінності в собі. На сьогоднішній день встановлено, що північний захід США, верхній басейн Амазонки, Сибір та північний район Австралії є основними осередками мов, що вимирають. Саме тут мешкають рідкісні народи та племена, які потрапляють «під приціл» глобалізації. Так, один із прикладів вимирання мови спостерігається в американському штаті Гаваї. Використання гавайської мови було заборонено у приватних та державних школах. Англійська мова стала офіційною мовою Гавайських островів. Все менше і менше молодих уродженців могли говорити на гавайському вільно. Мова почала зникати. Менше, ніж п'ятдесят дітей на Гаваях могли говорити рідною мовою вільно. На щастя, заборона на викладання мови була знята після тривалих протестів мешканців. Сьогодні гавайську мову почали знову викладати у школах.
Різноманітність людської діяльності з кожним роком зростає. Для взаємодії один з одним люди використовують різні засоби спілкування. Це є головною причиноюте, що лексичний склад всіх мов постійно зазнає змін. Щодня з'являються нові слова, багато з яких запозичені з різних мов світу. Запозичення - природний результат мовних контактів, взаємин різних народів та держав. Запозичені слова є в кожній мові, і їхня потреба в цілому ні в кого не викликає сумнівів. [1] Так, за останні десятиліття в українській мові з'явилися абсолютно нові слова, які прийшли до нас з англійської мови, такі як: бізнес, менеджмент, стритрейсинг, хавбек, тюнінг та ін. мова. Будь-яке запозичення без особливої необхідності призводить до зловживання іншомовними словами та засмічення рідної мови. Багато із запозичених слів зрозумілі лише певній групі людей. Решта їх значення залишається загадкою. Але в майбутньому ці слова зможуть остаточно проникнути у мову і стати повсюдно поширеними та зрозумілими. Так, з'являються нові слова, які розширюють загальний лексичний запас тієї чи іншої мови. Не завжди ці зміни та нововведення є позитивними. Насамперед це впливає на самобутність мови, її чистоту та значення. Після впровадження запозичених слів у культуру основні цінності мови слабшають.
У світі є таке поняття, як професійна мова. Є предмети, які неможливо назвати одним словом або їм ще не придумано опис. У разі, люди, котрі займаються такою діяльністю, самі вигадують чи створюють назви предметам. Так їм зручніше розрізняти їх та оперувати з ними. Таким чином, щодня на землі з'являються нові і нові слова, які можуть бути запозичені з інших мов і змінені за способами утворення слів рідної мови. Це приклад того, якеволюціонує, змінюється та насичується загальний словниковий запас усіх мов світу разом узятих. Запозичені або абсолютно нові слова грають як позитивну, і негативну роль культурі народу та її мови. З одного боку, це сприяє розширенню словникового запасу мови та її вдосконаленню. З іншого боку, це впливає на цілісні здібності та властивості мови. Група The Living Tongues співпрацює з National Geographic, щоб створити проект Enduring Voices. Метою проекту є підвищення суспільної уваги про зникаючі мови та їх вивчення. Робота проекту також спрямована на запобігання вимиранню мов шляхом виявлення найбільш уразливих областей, де вони зникають. EnduringVoices нещодавно побували в Парагваї, в країні з різними мовами на додаток до основної іспанської мови.Дуже деякі з цих мов були записані та науково документовані. Команда EnduringVoices вивчила три рідкісні мови: Ішир, Тоба Кум та Мака.Вони зробили звукозаписи мови та зняли широкомасштабні фотографії. Їх документація може бути використана в майбутньому як інструмент дослідження, а також для захисту мов, якщо це буде необхідно.
Багато вчених сьогодні проти впровадження нових та запозичених слів у мову. Однак уникнути цього не просто, оскільки люди сьогодні взаємодіють у всьому світі, у різних сферах діяльності. Вони знову і знову створюють нові слова з різних мов шляхом злиття частин слів та їх деформації. Крім того, що корінні мови зазнають неякісних змін, багато хто з них помирає зовсім. Пов'язано це з тим, що якщо вмирає останній носій тієї чи іншої мови, то зникає і сама мова, а разом із нею і унікальна культура. Але в будь-якого нововведення є і позитивні сторони. Так, поява нових слів, а такожокремих випадках субмов сприяє розвитку чогось абсолютно нового і невідомого, що, у свою чергу, допомагає цілісній модернізації лексичного складу всіх мов світу.
1. Лебедєва І. В., Бічарова М. М., Пріорова І. В., Лебедєва Л. К. Унікальні особливості мови українських мігрантів // Питання елітології: філософія, культура, політика. Щорічний альманах Астраханської елітологічної спільноти. Астрахань, 2011. С.72–76