Раєшний (балаганський) вірш, римована проза

римована
Іду слідами відгримілої «Зимової казки».

Раєшник - що це за форма віршування?

У чому відмінність римованої прози від звичайного вірша, записаного в рядок?

Якщо хтось із Майстерівчан знає матеріал і допоможе мені розібратися у питанні – буду вдячна.

А я все чекаю пришестя поетів

Як соловей взимку тепла та літа

Визначення, які знайшла на просторах инета:

Райшний вірш - акцентний вірш з парним римуванням. Вживався у балаганних примовках (див. Балаган і Райок), народних драмах, підписах під лубочними картинками, був поширений в українській поезії XVII XVIII ст.; пізніше зустрічається у стилізаціях…Енциклопедичний словник

• Райшний вірш — народний вірш, у якому єдиним фонетично організуючим початком є ​​членування на рядки та рима (зазвичай парна) наприкінці рядків.Жодної закономірності числа та розташування складів і наголосів немає.Так складені примовки раєшників у …Велика радянська енциклопедія

• Райшний вірш, райок — найдавніша форма українського народного дисметричного вірша (верлібр) із суміжними римами, що визначається інтонаційно- фразовим і паузним членуванням. Коротше кажучи, це римована фразовик. Тематика та жанри Р. с. найрізноманітніші: від злободенної …Поетичний словник

• Фразовик — ФРАЗОВИК Один із різновидів українського дисметричного верлібру (вільного вірша). В основі будови Ф. лежить вільне членування поетичної мови на віршові рядки, де межа інтонаційної хвилі, що відзначається кінцевою конструктивною паузою, ...Поетичний словник

• Рифмована проза — художній текст, який позбавлений внутрішнього ритму (чергування ударних і ненаголошених складів не впорядковане), протемістить у собі рими. Якщо відрізки, що завершуються римами, в цілому збігаються з синтаксичними паузами… …Вікіпедія

Витоки віршів у народній творчості - прислів'я, приказки, примовки; гучні, розудалі вуличні торговці, що нахвалюють свій товар; рум'яні, галасливі скоморохи, які закликають народ у балаган на святковому ярмарку.

Малюються картинки дуже яскраві, залихватські.

з книги «Народно-поетична сатира», Л., 1960:

А ось, панове, розігрується лотерея.

Воловий хвіст та два філеї.

Ще розігрується годинник про дванадцять каменів

Та на трьох цеглах.

З німецької привезено на дровах!

Ще розігрується чайник без кришки, без дна.

Лише ручка одна.

Справжня китайська порцеляна!

Був викинутий надвір,

А я підібрав, та так розумію,

Що можна і порцеляну розіграти в лотерею!

Ну, хлопці, налітайте

Мої квитки розкуповуйте.

Вам квитки на цигарки згодяться,

А в мене в мошні рублі заворушаться.

Повечерявши з попадю рясно,

Дивився піп на попаді зворушливо:

«Кінчала б уже ти, мати, своє чаювання,

Тому що я відчуваю в собі натхнення».

І так піп у думках своїх розпалився,

Ан, тут мужик до нього в світлицю ввалився

І, не віддихнувшись, забубнив біля дверей:

«Іди до мене, батю, швидше.

Прибилася до мене втресь бабуся,

Попросилася з устатку - прилягти,

Допоміг я їй вилізти на піч.

Безперечно весь день на печі вона кашлем дявилася,

А нині в неї гикавка з'явилася,

Губами ворушить, щось сказати намагається,

Очевидно, помирати збирається!»

Такий вірш, як правило, не ліричний, але дуже іронічний.

Знаменита казка «Про попу і про працівника його Балда» написана Пушкіним вільним райним віршем.

Я вибирала цю форму подачі інтуїтивно, особливо не вивчаючи матеріалу.

Зі свого досвіду можу сказати, що слова, написані в такому стилі, чудово звучать і сприймаються зі сцени.

Саме відсутність єдиного чіткого ритму дає свободу для смислових пауз, інтонування, зміни темпу.

Райшний вірш досить рідкісне явище у літературі. Причина, здебільшого, у його безладності, йоржистості. Любителів такого вірша завжди вважали поетами другого сорту.

Звісно, ​​порівняно з випрасуваним і ритмічно правильним побратимом, гаман виглядає недостатньо презентабельно.

Але навіщо ж зачісувати вуличного скомороха і одягати на нього краватку-зашморг? Його завдання розповісти історію, зібравши більше глядачів, і так, щоб нікому (включаючи і його самого) не було нудно.

Не вимагайте від нього чіткого та стрункого кроку, але він не кульгавий. Скоморох рухливий, гнучкий і промовистий. Його слова прості і доступні, а тіло при цьому виконує найнесподіваніші піруети.

Райшний вірш часто записують у рядок і називають римованою прозою. Ось тут я заплуталася – хто є хто?

Рифмована проза (як випливає з визначення) - це текст без якогось не було ритму, в якому зустрічається рима.

А в вірші, римування і ритміка йде за фразами, смисловими і синтаксичними паузами.

Поетом-роєшником та основоположником римованої прози в українській літературі вважають Семена Кірсанова (1906-1972), якого називали «циркач вірша».

«Хули йому дісталося не менше, ніж хвали. Причому хвалили і лаяли за те саме. За формалізм – за що ще! За «словесне трюкацтво» та «естецько-формалістське забарвлення творчості», які,переводячи з негативу на позитив, можна назвати «різноманітністю ритмів і словесної винахідливістю» чи «поетикою циркового походження». У першому випадку справа зводиться до заклику подолати формалізм, у другому, хвалебному, із задоволенням зазначається, що з роками ця поезія все ж таки стала «простішою за формою»

«Циркач вірша»… Так він назвав себе, говорячи про «номер поезії», що виконується високо під куполом, «на дроті рядка», ні з ким не в ногу.

Навіть поети та критики, так би мовити, професійні читачі, захоплені чи роздратовані тим, як каже Кірсанов, упускали з уваги, що він говорить. Хоча начебто мали знати про нерозривність цих речей.

Цікавий для мене момент.

З вірша «Чернетка» С. Кірсанова:

«Це було написано все на листках,

рваних, різних розмірів, звідкись вирваних.

Чому так гладко в чистовику,

так підігнано все і підібрано,

так укладено рівно в остиглому рядку,

після правки та читання докладного?

І коли я закінчував букви прати

для цілковитої правдоподібності

починав, починав, починав він втрачати

все своє, все моє, все особливе,

помирав мій чорновий зошит,

вмирала недбала правда помарок,

світ, який був такий несподіваний і яскравий

та котрий побачити спромоглися б ви,

у цьому сам я винен, в словах не прийшли,