Сантехнік (2016) - дивитись онлайн
Le plombier
- Тривалість:14 хв.
- Жанр:Комедія.
- Країна:Франція, Бельгія.
- Режисер:Меріл Фортуна-Россі.
- Сценарій:Меріл Фортуна-Россі, Серон Ксав'єр. »
- Продюсери:Філіп Логи.
- Оператор:Mathieu Cauville.
- Художник:Лайос Хендрікс.
- Якість:HDTVRip
- Звук:Оригінальний
Фламандський актор Том підміняє експромтом друга дублера. Том озвучує персонажів мультфільмів. Сьогодні він опиняється у студії для порнографічного фільму французькою мовою. Досвідчена актриса Катрін буде його партнером. Том відіграватиме роль сантехніка.
Дивитися онлайн
Дивіться також





Завантажити безкоштовно
Чудова легка та кумедна короткометражка! До речі, з'явився на ютубі варіант із озвучкою всіма нами улюбленого чудового та Великого Хіхідока https://www.youtube.com/watch?v=T8HhMS4zJOs
На жаль не знаю французької мови, але фільм приколов. Усі 19 хв посмішка з обличчя не злазила.
Побачив назву чомусь згадав Джейсона Стетхема - ну. а чого? "Перевізник", "Захисник", "Механік". тепер думав у "Сантехнік" знявся.
Занурилися. у філософію озвучування порно)). Усі чотирнадцять хвилин усмішка ніяк не хотіла сховатися хоча б у краєчках рота – зрадливо розтяглася по всій морді! Ці два зламані пальці!! І! Чорно-білий. Якщо це той самий звук, що так довго не приходять з чудового https://my-hit.org/film/17743/, то Знімаю Капелюх. Вони, навіть, не потрудилися все опошлити якоюсь гидотою. Ну, і, звичайно, Шарапова – а це вона – не менше. Вже вибачався"за мою французьку", тому абсолютно не шкодую кількох хвилин, витрачених на скачування: щоб око тактильно обмацав те, що відбувається на екрані. без перекладу – нікуди.
Тупіша фільму не бачила! Французи такі класні комедії раніше знімали, де покоління режисерів?
Вкотре переконуюсь, що фільми з негативними відгуками потрапляють вгору топа через вульгарну картинку. Невже відвідувачів приваблює вантуз?)
взагалі мене привабила жіноча фігура над вантусом, і залучив мене зовсім не вантус)))
Вкотре переконуюсь, що комедії перекладати найважче: як видати українською фламандський акцент. та ще з проханням відкоригувати його у бік паризького. при тому, що той, хто вимагає цієї корекції, сам валлон, тобто сам говорить із "бельгійським" акцентом. Дивився онлайн, тому не бачив субтитрів, але оскільки фільм коротенький, гадаю, можна було перекласти цілком гідно.
Повна маячня! Не раджу час витрачати!
дивився без перекладу, але сенс зрозумілий добре, що не півтори години не витримав би.
І те, що немає перекладу, фільм сподобався.
Якщо скачати фільм – присутні українські субтитри.
1,287 відповідей, 22 хвилини тому
28,658 відповідей, година тому
1,936 відповідей, три години тому
52,169 відповідей, 4 години тому
77 відповідей, вчора о 12:03