Так як буде українською flower girl - маленька дівчинка, яка
То як буде українськоюflower girl- маленька дівчинка, яка на весіллі несе букет слідом за нареченою? Не може бути, щоб ніхто не знав!
І ще: як перекласти фразу "Sweet 16 my arse!"? Контекст такий: хлопчик вітає свою подружку з днем народження (16 років, відповідно), і внизу листи приписувати ось це.
Відповіли: 22
з приводу першого: чесно, не знаю)). мультран пропонує "дівчинку, що тримає букет на вінчанні" (ну що вдієш, не наші реалії) з приводу другого: "де мої шістнадцять років? йомойо!"
що вас змусило так перекласти друге питання?
мені здалося, що це передає емоційне забарвлення висловлювання - знущальний тон. українською немає точного еквівалента "sweet sixteen", але іноді мрійливо кажуть "ех, де мої 17 років?" ну а my arse. все-таки "в жопу" досить грубувато для листівки :-))
грубувато, так. спасибі за допомогу
у першого, здається, немає усталеного словосполучення у кількох джерелах - "Дівчатка з квітами"
Дівчатка з квітами – просто жахливо, правда? :) Як думаєте, а якщо назвати її "фрейліною"? Друге, мені здається, все ж таки не так. я вже кілька разів зустрічала цей вислів з приводу віку, причому стосовно будь-якого віку, і мені вже починає здаватися, що це якась примовка, чи що. Хм.
Lady in waiting my ass 22/09/2004 14:05
"Фрейліна", звичайно, багате слово, але зовсім не туди.
Re: Lady in waiting my ass 24/09/2004 05:42
My ass означає "як би не так", хоча і більш пристойно. Стандартний приклад вживання: шеф розпинається про успіхи фірми, народ розходиться, і тут хтось каже: "Успіхи фірми, my ass, якщо до кінця місяця не збанкрутуємо, то це ще добре".Тут відповідно - sweet 16 - це така дівчинка-приспівочка, а хлопчик, мабуть, їй "друг" не тільки в приятельському розумінні, ось і каже.
Повністю згодна. Єдине, arse це навіть не завуальоване "ass", а власне, і є оригінальне слово. Ось ass вже стало завуальованим arse.
Щодо першого не знаю, а з другим приблизно так: sweet sixteen – для них така ж у зубах фраза, що нав'язала, як для нас "в житті разів буває 18 років". (Був фільм такий британський, там хлопчик до свого 16-го дня народження встиг спочатку зустріти маму з в'язниці, а потім убити її бойфренда). пожестче (дивлячись який хлопчик) :) "Ті самі 16 років, очманіти" - знову ж таки приблизно