Tarjimalari [tahrirlash]
1 Лихо, лихо, викликане подією, дією; таш-віш.◆ У долі багато бід, а якщо її берегти, то багато притулків. Прислів’я.◆ Лиха мова на голову біду, Добра мова державу і світ несе. Прислів'я. ◆ Милосердя перемагає зло, покаяння перемагає гріх. Прислів'я. ◆ ■■ Це була біда для коня. Ентузіазм.-Ілоя амінь, - прочитала також благословення стара, - кроку досить, та мало!»Г. Тохтабоєв, Земля милих динь.
2portable s.t.Уддабурон, який знає, як робити речі, відданий своїй роботі.◆ Це погана дівчина. С. Ахмед, Ufq. — продовжив Равшан Розі. Ш. Холмірзаєв, Йошлик. ◆ Саїф > був катастрофою. Ойбек, О.в. бризи.
Синоніми [ред.]
Антоніми [править]
Переклади [редагувати]
відступити >погов.(буква.невидимое несчастье - под ногами) біда ідіот із-за угла; ◆вода
si navodnenie (kak stixiynoe bedstvie); ◆розпочато
беда (нещасте), кінь, которой трудно избавиться; ◆мокрий
и азим великая беда, большое несчастье; ◆
и ногах неожиданная беда, внезапно приключившееся несчастье; ◆
и неозиданная беда, которую чувствует на себя своей ясностью, личностью;◆
- мало всякі напасті і неприятності; ◆
залишитися бути в ответе(перед кем-л. за что-л.); ◆
класти ввергать в беду; поступать так, чтобы кто-либо оказался в ответе(перед кем-л. за кого-л.); ◆
класти ввергать в беду; поступать так, чтобы кто-либо оказался в ответе(перед кем-л.); ◆до початку
робити навязать(что-л. кому-л.); udrujit; ◆це на моїй голові
you did ty udrujil mne; ty postal ego na moyu golovu(na moyo schaste);ne(ilinima)◆
! що за напасть!; що за біс!; ◆bu ne
boʻldi? що (там) таке трапилося?, що сталося?; ◆unga
ni biladi він все знає; ◆u yerda hech
yoʻq там нічого немає; ◆u allanima
lar dedi він щось таке сказав; ◆allanima
lar чортівня якась; не розбереш що; ◆har
boʻlsa ham що б там не було; що б не сталося; будь-яким методом; ◆nima
qilding? що ти накоїв?;◆bir
qiling! вже якось зробіть!; якось влаштуйте(це справа)!; ◆bunda bir
bor тут справа нечиста, тут щось криється; ◆bir
si boʻlmasa, shudgorda quyruq na qilurпісл.(літер.якби нічого не було, то звідки в полі курдюк) немає диму без вогню.
odam він дуже спритна людина; ◆Joʻrttaga koʻringansan, yosh boʻlsang ham
san. (Ойбек, «Нутлуйон») Ти навмисне здався (таким), хоч ти і молодий, але дуже спритний; ◆
dek добре; якісно; ◆uni ishga buyursang,
dek eplab keladi якщо йому щось доручиш, він виконає чудово; ◆