Трейлер до фільму Виправлений варіант (англійською мовою, з текстом перекладу)

Під час для кращих оригіналів playplay goes to Keith Michaels for Paradise Displays!Нагороду за найкращий оригінальний сценарій отримує Кіт Майклс за "Картина раю".

- It's tragic how much I'm enjoying, huh, I get it.- Це трагедія - те, як я радий. Ха, я отримав її.

- I'm a little bit desperate.- Я дещо в розпачі.

– I can't pay my bills.– Мені нема чим платити за рахунками.

- There's something. Ви маєте на увазі, що мені.– Дещо є. Послухай мене.

- Ти бачиш мене вчителем?

Teaching is and absurd profession practice by desperate fagots.Вчити – це абсурдне заняття, яким займаються гидкі типи у розпачі.

– If it pays, I'll take it.

- Я не вірю в те, що є щось варте, чого можна навчити.

Я маю намір докладно, як можливо, коли тягнеться з цією charade.Я маю намір докладати, якнайменше зусиль у цьому фарсі.

Hello, Flo, welcome to the screen writing class.Привіт, Фло, ласкаво просимо до класу сценаристів.

You're good looking guy, Dave.Ти симпатичний хлопець, Дейв.

Get your ass out of screen writing class.Тобі нема чого робити на курсах сценаристів.

- I'm Holly Carpenter.- Я - Холлі Карпентер.

- What do you teach, Holly?- Чому навчаєте, Холлі?

- I'm a sophomore.- Я - другокурсниця.

- No, that's good. Це wonderful going back to school at your.- Ні, це добре. Це чудово повернутися до школи у вашому.

- Height?- З моїм зростанням?

- Yes, exactly!- Так, точно!

– Well, I thought that's what you meant.– Ну, я розумію, що Ви мали на увазі.

- I just have a question.- У мене питання.

- I would exepect no less.- Я й не очікував меншого.

- Якщо ви не вірите в те, що писати можна навчити, що ви викладатимете?

- The truth is I'm gonna be writing a movie about a teacher.- Справа в тому, що я збираюся написати сценарій про вчителя.

– Who's gonna be in it?– Хто там буде?

- Я не вправі це обговорювати, Ви знаєте, Мет ще не дав згоди.

- Matt Damon?! Oh, my God!- Мет Деймон? О Боже!

– Ви знайдете на campus. You came inebriated, insulted members of the faculty.– Ви прибули в кампус. Прийшли у нетверезий стан, образили працівників факультету.

- Вам не подобається Джейн Остін?

- Я просто трохи втомився від боротьби за жіночі права.

- Ви були відсутні в класі цілий місяць.

And that class bears a suspicious resemblance to a beauty pageant.І цей клас підозріло схожий конкурс краси.

- Not the men.- Не серед чоловіків.

- Well, I'm glad you thought it through.- Я радий, що ти все добре обдумав.

– Ви намагаєтесь повірити в spiritual– Ти намагаєшся заповнити духовну порожнечу алкоголем і молодими дівчатами?

- На це ти сподівався, чи не так?

To find some smart, funny woman full of fire and honesty.Знайти розумну, веселу жінку, щиру і повну вогню.

- Я розумію, що сумую за тобою.

Це можливе, що, якщо я здобув про те, як багато разів, я маю напевно йти за тим, що тепер, нам невідомо.Цілком можливо, що якби ми не побачилися ще кілька годин, я б повністю цього позбувся, але ми вже ніколи цього не дізнаємося.

- Stay out of trouble.- Тримайся подалі від неприємностей.

- Yeah, yeah, I will do.- Так, так, я зроблю.

And just one other thing.І ще одна річ.

Tell him if Matt wants a meeting, he's gonna have to come here.Скажи йому, якщо Мет хоче зустрітися, нехай приїде сюди.

- Who is Matt?- Хто це - Мет?

- Because you know, there's always Ryan.- Тому що ти розумієш, є ж і Райан.

- Gosling or Reynolds?- Гослінг чи Рейнолдс?

bear(bore; born) – мати, матиbeauty pageant– конкурс краси

charade- безглузда метушня, дурна метушня; фарсcommit(commited; commited) – пов'язати себе зобов'язаннями, словом

desperate– доведений до відчаю

empowerment- розширення можливостей жінокenjoy(enjoyed; enjoyed) - насолоджуватися (чим-л.); веселитися

fagot- пренебр. мерзенна баба; мерзенний тип

get over- закінчити (що-л.), розправитися (з чим-л.)

height- зростанняhonesty- правдивість; щирість, прямодушністьhuh- ха!

inebriated– нетверезийinsult(insulted; insulted) – завдавати образи

miss(missed; missed) - пропустити; виявити відсутність чи зникнення

resemblance– схожість, схожість, схожість

screenplay- сценарійsophomore- другокурсник; виконуючий будь-які обов'язки другий термінspiritual– духовний, розумовийsuspicious– викликає підозру, підозрілий

think through- продумувати; дістатись суті справиthought– думка, ідея; думка