У пошуках ідеальної назви

назву

Послухайте циніка: колись кінобізнес був відкритим полем, популярною формою мистецтва, яка приваблювала найобдарованіших людей. Вони ставили собі дедалі складніші завдання й досягали неймовірних рівнів майстерності, перевершували всі технічні обмеження, прагнули досконалості і залишалися у своїй чесними художниками. Це був Золотий вік кіно. Закінчився він року так у вісімдесят п'ятому.

А тепер ми працюємо у розвиненій індустрії з чіткими правилами, кодексами, вузькими поглядами на те, що допустимо, а що ні. Ми працюємо за формулами, цинічно запускаємо у виробництво нашу продукцію, ні на мить не забуваючи про прибуток. Цей бізнес рухається вперед завдяки своєму минулому. Грає на згасаючих спогадах глядачів про славні фільми минулих років та їхні сподівання знову побачити щось настільки ж захоплююче. Але бізнес вміє лише розважати та шокувати. В результаті люди виходять із зали з незрозумілим звідки почуттям того, що все не так як раніше.

Наприклад, погляньте на назви фільмів.

Можливо, вам здається, що ви можете швиденько придумати назву, яка вам до вподоби і заспокоїтися. Але все не так просто. Зараз поясню чому.

Для фільму про викрадення з Мелом Гібсоном у головній ролі Джо Рот із «Disney Studios» купив у «Columbia Pictures» назву «Викуп» (Ransom) за $600 000. Понад півмільйона за одне слово! Цікаво, скільки за сценарій заплатили?

Сценарист повинен бути готовий провести стільки часу, скільки потрібно, щоб вигадати єдину можливу назву для свого фільму з одного-п'яти слів.

Для фільму про службу Демі Мур у піхоті хлопці з Disney розщедрилися на сотні тисяч доларів, щоб використати назву, зареєстрованукомпанією "Hasbro" - "Солдат Джейн" (Незважаючи на те, що вона служить не в армії, а в загоні "Морських котиків").

Йде справжня війна. навіть за звичайні назви. Закінчимо швиденько з бізнесом, щоби почати розбиратися з творчою стороною.

Ділові міркування

(До речі, якщо ми вже заговорили про «Зоряні Війни». коли фільм виходив, студія вважала назву жахливою. «Зоряні» — це погано, бо фантастика була непопулярна, а «війни» — це жахливо, бо всі військові фільми провалювалися в прокате.Яким чином фільму вдалося подолати обмеження своєї назви.)

Другий спосіб захистити назву в Америці - це зареєструвати його в MPAA (Кінематографічної Асоціації Америки). За триста доларів ви підписуєтеся на цю послугу та сплачуєте двісті доларів за реєстрацію десяти назв. Перша компанія, що зареєструвала назву, має право на її використання. Але це захищає вас лише від інших членів MPAA. Крім них у світі є багато інших продюсерів.

Назва – це ваша перша можливість продемонструвати, наскільки ви розумієте творчість та бізнес.

Кожен із членів MPAA має право притримувати за собою до двохсот п'ятдесяти назв, але великі студії, від яких можуть діяти десятки фактичних компаній, можуть резервувати тисячі назв. Іноді виникають і арбітражні суперечки. Нас навіть потрапило в них взяти участь у кількох зі своїх проектів:

1. Ляльководи Роберта Хайнлайна (Robert A. Heinlein's The Puppet Masters)

Продюсер Чарльз Бенд дещо раніше випустив серію жахів «Ляльковод» (Puppetmaster). Очевидно, множина та артикль недостатньо виділяли назву. Ми думали і про інші варіанти. З тих, що спадали на думку, найкращим було, здається,Домініон, але правильним здавалося все-таки використовувати заголовок оригінальної класичної книги. І шанувальники Хайнлайна на нього відреагували б краще.

У результаті ми вирішили використати дещо незграбний варіант «Ляльководи Роберта Хайнлайна». Він найкраще обходив усі обмеження. Як ви розумієте, фільми з назвами «Дракула Брема Стокера» та «Франкенштейн Мері Шеллі» з'явилися приблизно так само.

2. "Дорога на Ельдорадо" (Road to El Dorado)

Першою назвою було "Ельдорадо", але виявилося, що в інших країнах це слово вже досить популярне і використовується. Виникли складнощі з ліцензуванням, і нам довелося використати назву «Дорога на Ельдорадо»

3. "Маска Зорро" (The Mask of Zorro)

"Зорро" не можна було використовувати з юридичних міркувань, тому ми взяли назву "Маска Зорро". Я захищав цю назву, тому що хотів, щоб у збірниках кінорецензій «Маска Зорро» йшла відразу після «Знаку Зорро» (The Mark of Zorro). Щоправда потім мені хтось підказав, що фільму «Маска» (The Mask) з Джимом Керрі потрапить прямо між ними. Ось чорт!

Більшість сценаріїв, які потрапляють до мене на стіл (я б сказав відсотків 80), озаглавлені так, що їх неможливо навіть уявити на постері.

Ось і настав час нарешті перейти до творчої складової.

Творча сторона

У вашого сценарію має бути ідеальна назва.

Перечитайте попередню пропозицію кілька разів. Так Так. Я серйозно.

Вам потрібна досконала назва. І не лише для того, щоби зацікавити майбутніх глядачів. Назва – це ваша перша можливість продемонструвати, наскільки ви розумієте творчість та бізнес.

Подбайте про те, щоб назва відповідала цим вимогам.

Один молодийрежисер, на ім'я Рон якось розповідав мені та моєму напарнику Теду Елліотту про ідею свого фільму. Гарна ідея була. Можна навіть сказати, що чудова ідея, тому що і в мене, і в Теда з'явилося почуття легкої ревнощів: «Чому ж я до цього не додумався!» Ми шукали різні цікаві варіанти виконання цієї ідеї — так нам хотілося прикласти до неї руку і зробити її хоч трохи своєю. І ось я питаю: «А яка буде назва фільму?» «О! Назвою я особливо пишаюся!» - каже Рон. Набирає повітря в легені та зі значенням вимовляє: «Фільм називається „Дурний гусак“».

Ми з Тедом переглянулись. Уявіть мультяшний звук, яким зазвичай позначають, як падає з великої висоти. Ми вмить зрозуміли, що ця перспективна ідея приречена на провал з такою назвою.

Моя забобона: якщо через кілька тижнів роботи над історією, сценарієм назва не приходить сама, то, швидше за все, щось не так з основною ідеєю.

І, напевно, це найважливіше у назві — воно має звучати як назва!

Більшість сценаріїв, які потрапляють до мене на стіл (я б сказав відсотків 80), озаглавлені так, що їх неможливо навіть уявити на постері. Перша думка, яка приходить: «Так назва, однозначно, доведеться змінювати».

Так, якщо говорити чесно, я схиблений на назвах. Мені здається, що проект — це фікція, доки в нього немає нормальної робочої назви. Моя забобона: якщо через кілька тижнів роботи над історією, сценарієм назва не приходить сама, то, швидше за все, щось не так з основною ідеєю. Багатообіцяюча вихідна ситуація, насичена різними можливостями у розвиток теми, через якийсь час сама собою породжує кілька варіантів хороших назв.

Адже найкращі назви відразу повідомляють нам що-про історію, яку ми збираємося дивитися. Відмінний приклад - "Назад у майбутнє" (Back to the Future). Тут і розумна гра слів (ми думаємо, що можна відлетіти назад у минуле, але не в майбутнє) та повідомлення про завдання, яке стоїть перед головним героєм. Ще приклади: Мисливці за приведеннями (Ghostbusters), Ризикований бізнес (Risky Business), Коматозники (Flatliners). Усі вони дають нам зрозуміти, що буде фільм.

А ось ще пара прикладів з історії:

"Брудні танці" (Dirty Dancing). Фільм розпочався із назви. Кажуть, що одна дівчина-продюсер розповідала своєму колезі про бар, де вона танцювала «брудні танці», коли була тінейджером. Її друг, теж продюсер, одразу вхопився за це словосполучення. «Така назва сама по собі принесе десять мільйонів доларів каси!» - сказав він. І мав рацію.

"Раніше прем'єри" (Sneak Preview). Так називався перший сценарій, який написали ми з Тедом. Класна назва. Нам подобалася ідея, що люди заходитимуть у кінотеатри та запитуватимуть, який фільм вони показують раніше за прем'єри. Фільм не вийшов, тож можете користуватися цією ідеєю.

До речі, режисер Джо Данте веде список назв, які він хотів би використати, і у верхній частині списку є назва «Безкоштовний попкорн».

Назви, яких слід уникати

Деякі назви краще уникати, тому що вони здаються. проклятими. Так, логічно було б назвати фільм про Зорро "Легенда Зорро". Але ніхто так фільм не назве, бо всі фільми, які називаються «Легенда о. » провалюються у прокаті.

Назва може зробити вас легкою метою для критиків.

Не потрібні назви з ім'ям Джонні. Після виходу «Красавчика Джонні» (Johnny Handsome), «Небезпечного Джонні» (Johnny Dangerous) та «Джонні мнемоніка» (Johnny Mnemonic)пора вже вкласти Джонні в ліжечко.

Дуже багато було знято фільмів зі словами "Останній" або "Фінальний" у назві: "Останній бойскаут" (The Last Boy Scout), "Останній герой бойовиків" (The Last Action Hero), "Фінальний аналіз" (Final Analysis), " Фінальний конфлікт» (Final Conflict). Тед каже, що потрібно випустити ще один фільм «Останній остаточний фінал» та закруглитися.

«Історія іграшок» (Toy Story) поклала край серії поганих фільмів зі словом «Іграшка» в назві. Тож ці прокляття можна перемагати.

Корм для критиків

Може бути і навпаки — якщо ви назвете фільм «Досконалість», то ви просто напрошуєтеся, щоб хтось написав статтю під заголовком «Далеко від досконалості».

Так, добрий фільм часто компенсує сумнівну назву. Кажуть, що продюсери «Робокопа» мало не збожеволіли, поки намагалися придумати, як називати фільм, щоб залучити більш дорослу аудиторію. Їм здавалося, що «Робокоп» більше підходило для коміксу та завадить фільму знайти свого глядача. Але картина виявилася гідною, і назва стала здаватися крутою, а не дурною.

Літературні назви

Схоже, що одній традиції з минулого кінець таки поклали край: був час, коли вважалося за необхідне, щоб герой виголосив назву фільму в якийсь момент, пам'ятаєте? Напевно, востаннє цю вимогу виконала Джейн Фонда у своєму монолозі у фільмі «Загнаних коней пристрілюють, чи не так?» (They Shoot Horses, Don't They).

Назва фільму також підказує глядачеві, про що фільм — вона сидить десь у підсвідомості та глядач сприймає все, що відбувається через призму назви.

Так, більше фільми не називають. Принаймні не так часто. Був час, коли такі назви, як «Тільки уангелів є крила» (Only Angels Have Wings) або «Вітер і лев» (The Wind and The Lion) вважалися цілком прийнятними. Сьогодні за них довелося б боротися.

Відомі фрази та рядки з пісень

На жаль, сучасна тенденція така, що назви фільмів відходять від літератури до помітних фраз і рядків з пісень. Ось приклади назв-фраз: «Жаркий полудень» (High Noon), «Жар тіла» (Body Heat), Континентальний вододіл» (Continental Divide), «Французький поцілунок» (French Kiss) та «Найгірший варіант» (Worst Case Scenario) Усі вони використовують стійкі словосполучення, які у фільмі часто набувають дещо іншого змісту.

А якщо ви не можете згадати відповідне словосполучення, візьміть рядок з пісні або її назву. Але в жодному разі не допускайте, щоб назва з пісні ставала занадто загальною, незрозумілою.

А якщо ви не можете згадати відповідне словосполучення, візьміть рядок з пісні або її назву. Є такі фільми, як "Синій оксамит" (Blue Velvet), "На що здатне кохання" (What's Love Got to Do with It). Вони музика грає не останню роль, тому назва здається виправданим. Але в жодному разі не допускайте, щоб назва з пісні ставала занадто загальною, незрозумілою. Наприклад, рідкісна назва фільму «Поліцейський дає два мільйони доларів на чай» (Cop Tips Waitress Two Million Dollars) свого часу замінили на менш описову і складну «Щасливий випадок» (It Could Happen to You)

Назви-імена

Дуже цікаво спостерігати за фільмами, для яких обрали ім'я як назву. Чому деякі з них працюють, інші — ні. "Біллі Батгейт" (Billy Bathgate) - однозначно погана назва, а "Форрест Гамп" (Forrest Gump) - однозначно цікава. Але поясніть хтосьАбо чому задовго до прем'єри всі чекали фільму з назвою «Джеррі Магуайр» (Jerry Maguire)?

Якби у вас була одна з таких назв, у вас би не залишилося вибору, окрім як написати шедевр!