українська Премія»-2013 лауреатам нагороди вручено

30/04/2014, Без рубрики

Через величезну скляну стіну відкривався чудовий краєвид у бік Музеону та Центрального будинку художника, на ближньому плані – найкрасивіша церква Миколи Чудотворця у Голутвині, збудована аж у ХVII столітті. І навіть гігантський Петро роботи Церетелі, своїм профілем закривав половину перспективи, враження цього разу не псував.

Сухі цифри. Дипломи та призи цього разу були вручені дев'яти українськомовним письменникам та поетам із шести країн світу: Азербайджану, Білоукраїнсії, Казахстану, США, Узбекистану та України.

– Шановні колеги, дорогі друзі! Готуючись до дев'ятої церемонії нагородження найкращих українськомовних поетів та письменників світу, я намагалася підібрати правильні слова для свого виступу, такі, щоб не виглядати блідо на тлі тих, кого назвуть сьогодні найкращими, хто підніматиметься на цю сцену, щоб вони могли передати, що я відчуваю, що відчуваю у цей момент. Це дуже важко розставити правильні слова у правильному порядку. Я захоплююся тими, хто сьогодні приїхав на церемонію нагородження «української Премії», хто стане її лауреатами, хто отримає нагороду.

Що спільного у світу, що нас оточує, і в української мови, якою ми говоримо, думаємо, пишемо? Вони змінюються. Змінюються карти та словники, хочемо ми цього чи ні. І українська мова – вона жива, вона змінюється, незалежно від того, чи вважаю я особисто, що кава – чоловічого роду, словники закріплюють інші норми. Наші нащадки розмовлятимуть іншою українською мовою.

Так, українська мова – мова Толстого, Чехова та Пушкіна. Але сьогодні українська мова – це мова Таліпа Ібраїмова з Бішкека, Бориса Хазанова з Мюнхена, Шамшада Абдуллаєва з Фергани, Олексія Нікітіна зКиєва, Маргарити Мекліної із Сан-Франциско та багатьох інших. Саме тому я відчуваю величезну радість та «батьківську» гордість, коли бачу прізвища Яни Дубинянської чи Андрія Іванова – наших лауреатів – у довгому списку Великої книги.

І насамкінець я б хотіла подякувати Президентському центру Борису Миколайовичу Єльцину, який протягом багатьох років є офіційним партнером «української Премії» і завдяки якому все це відбувається вже вдев'яте.

Далі Тетяна Восковська зачитала вітальний лист «української Премії» від міністра закордонних справ України Сергія Лаврова. Наведемо його повністю.

Учасникам та гостям IХ церемонії нагородження переможців Міжнародного літературного конкурсу «Українська Премія»

Сердечно вітаю учасників та гостей урочистої церемонії нагородження переможців Міжнародного літературного конкурсу «Українська премія».

Ця нагорода – свідчення високого визнання творчих здобутків українськомовних письменників та поетом, які проживають за кордоном. Її лауреатами незмінно стають талановиті майстри слова, яких поєднує любов до мови Пушкіна, Достоєвського та Толстого, глибоке розуміння виховної, естетичної та моральної цінності найбагатшої історичної та культурної спадщини Укаїни.

Вітаю лауреатів із заслуженим успіхом, бажаю всім учасникам нових перемог та всього найдобрішого.

С. ЛАВРІВ

Далі доведеться перейти сухою мовою протоколу, інакше матеріал з місця події ризикує перетворитися на епос масштабом із «Махабхарату». Переходимо на лапідарний стиль.

Переможцем у номінації «поезія» став поет із Сімферополя Андрій Поляков за книгу поезій «Лист», номіновану до участі у конкурсі літературним об'єднанням"Кримський клуб". Нагороду вручив член журі конкурсу, письменник, літературний критик Олександр Архангельський.

Друге місце у поетичній номінації зайняв Шамшад Абдуллаєв із Фергани, чия книга «Наближення околиць» була видана «Новим літературним оглядом». Його привітав директор Державного літературного музею Дмитро Бак.

Третє місце журі віддало поетові з Баку Ніджату Мамедову за збірку віршів «Місце зустрічі всюди», випущену видавництвом «Український Гулівер». Сімейні обставини не дозволили лауреату приїхати на церемонію, тому диплом було передано раднику з гуманітарних питань Посольства Азербайджанської Республіки у Москві Ніґяр Ахундовій.

Олександр Стесін із Нью-Йорка, книга повістей якого «Повернися і візьми» була номінована до участі у конкурсі видавничим будинком «Новий літературний огляд», отримав диплом другого ступеня з рук літературного критика, культуролога Катерини Дайс.

Роман уже відомого українського читача Олексія Нікітіна з Києва «Victory park» посів друге місце. Книга Нікітіна вийшла у видавництві Ad Marginem буквально напередодні церемонії. Лауреата нагородив письменник, член журі конкурсу Герман Садулаєв.

Диплом третього ступеня отримав письменник із Вашингтона Валерій Бочков. Журі відзначило його роман "На південь від Вірджинії", виданий та номінований до участі видавництвом Za-Za Verlag.

Історик літератури, славіст, почесний професор багатьох європейських університетів, перекладач прози Андрія Білого та Олександра Солженіцина французькою мовою Жорж Нива (наголос на другому складі) отримав Спеціальний приз та диплом Оргкомітету та журі конкурсу «За внесок у розвиток та збереження традицій української культури за межами Укаїни» з рук Наїни Йосипівни Єльциної. У своєму виступівона, зокрема, сказала:

– Важко переоцінити зроблене Вами, професоре Нива, для збереження та розвитку української культури, літератури та мови за межами України. Завдяки Вашій допомозі та участі, порадам та консультаціям, чудовим перекладам французький читач дізнався про великі імена наших письменників. Коли кажуть, що Ви присвятили все життя просуванню української мови та літератури, то це не перебільшення, а чиста правда. Ваше блискуче знання української мови, любов до неї по-людськи підкуповує і викликає глибоку повагу.

Хочу щиро всіх лауреатів «української Премії», чудово, що ви є на цьому світі!

Ще раз вітаю Вас, пане Ниво, та бажаю здоров'я, радості, творчих успіхів та вдячних учнів, які продовжуватимуть Вашу справу.

Для тих, хто не дуже добре орієнтується в літературному процесі, нагадаємо, що є міжнародним літературним конкурсом «Українська Премія», Конкурс заснований у 2005 році для збереження та розвитку української мови як унікального явища світової культури та підтримки українськомовних письменників світу. За оцінками експертної спільноти, «українська Премія» входить до п'ятірки найпрестижніших українських літературних премій. Офіційний партнер конкурсу – Президентський центр Б.М. Єльцина.

За дев'ять років існування «української Премії» лауреатами конкурсу стали понад 70 письменників та поетів із 26 країн світу. Серед них Бахит Кенжеєв, Борис Хазанов, Наталія Горбаневська, Юз Алешковський, Анастасія Афанасьєва, Марина Палей, Андрій Іванов, Маргарита Мекліна, Володимир Лорченков, Маріам Петросян, Маріанна Гончарова, Діна Рубіна та інші. У рамках видавничої програми конкурсу побачили світ дев'ять книг. Найсвіжіший виданий лауреат – Володимир Рафєєнко. В 2013 роцівидавництво "Текст" видало його роман "Московський дивертисмент".

Хто вони, лауреати української премії 2013 року?

АНДРЕЙ ПОЛЯКІВ

ШАМШАД АБДУЛЛАЇВ

Народився і живе у Фергані. Випускник факультету української філології Ферганського педагогічного інституту. Автор трьох книг віршів та двох книг прози. Лауреат премії Андрія Білого, премії журналу «Прапор», «Української Премії» у номінації «Поезія» та премії французького журналу «Вікно» у номінації «Есеїстика».

НІДЖАТ МАМЕДІВ

ІЛЛЯ ОДЕГІВ

ОЛЕКСАНДР СТЕСИН

Закінчив літературний факультет університету Буффало та курси з французької літератури XIX–XX ст. у Сорбонні, а також медичний інститут та аспірантуру Корнельського університету. Живе у Нью-Йорку, працює лікарем-онкологом. Публікує вірші англійською, французькою та українською мовами, а також переклади з африканської мови ашанті-чві, якою опанував під час роботи за програмою «Лікарі без кордонів» у Гані.

ОЛЕНА СТЯЖКІНА

Письменник, професор історії, викладач кафедри історії слов'ян Донецького національного університету. Автор шести книг прози, що видавалися як в українських, так і українських видавництвах. Фіналіст Премії Бєлкіна та лауреат премії «Вчительський Бєлкін». Живе у Донецьку.

ВАЛЕРІЙ БОЧКІВ

Професійний художник із 30-річним стажем. Автор романів «Нічого особистого», «Автопортрет із місяцем на шиї» та «На південь від Вірджинії». Публікується в журналах "Прапор", "Волга", "Нова Юність", "Сьогодні", в мережевих виданнях. Лауреат Літературної Премії видавництва «Закордонні задвірки» (ZA-ZA) у номінації «мала проза». Живе у Вашингтоні.

АЛЕКСІЙ НІКІТІН

САША ФІЛІПЕНКО

Народився у Мінську,філолог. Отримав диплом «Бард коледжу» у Нью-Йорку, працював сценаристом та ведучим на телебаченні, співпрацює з низкою українських журналів. Роман «Колишній син» – дебют Сашка Філіпенка у літературі.

ЖОРЖ НИВА