Українські імена
Українські імена мають багато спільного з українськими та білоукраїнськими. Це не дивно, адже наші народи мають спільне коріння та одну історію. Переплетення доль призвело до того, що зараз в Україні просять записати дітей в українськомовній формі імені, тоді як рідною мовою воно може звучати зовсім по-іншому. У чому особливість українських імен?

Заглянемо у минуле
Нині в Україні повертається мода називати дітей старослов'янськими іменами. Так у садках та школах можна зустріти дівчаток Богдану, Мирославу, Божедану, Велену, Божену. Хлопчики називаються Добромиром, Ізяславом, Любомиром. Але це лише сучасні тенденції, хоча вони дотримувалися практично всієї історії братнього народу.
Коли на Русі було прийнято християнство, всіх обов'язково стали хрестити в церкві та давати імена святих великомучеників. Ця традиція зберігається й досі. Ось тільки дітей ми все одно продовжуємо називати саме так, як записано у свідоцтві? А чому так відбувається?
Виявляється, цьому явищу вже понад тисячу років. Ще з перших християнських років люди, які звикли до старослов'янських імен, так і продовжували називати своїх дітей. А те, що вимагає від них церква, просто лишалося на папері. Такі відомі українські імена Богдана Хмельницького та Івана Мазепи насправді могли бути іншими. Богдана в дитинстві хрестили під прапором святого Зіновія, а Івана як Істислава.

Приклади імен християнського походження
Але мова народу велика і могутня, тому деякі українські імена таки були запозичені у християнської віри. Згодом вони були змінені та адаптовані під ніжне звучання колоритної мови. Аналоги, до речі, є й споконвічно українські. Ось,наприклад, Олена в Україні звучить як Олена, Еміліан – Омелян, Глікерія – Лікеря (укр. Лукер'я).
У давньоукраїнській мові не було імен, які починалися б на першу літеру алфавіту А. Це правило пізніше перейшло і в Україну, за винятком імені Андрій (Андрій, хоча в деяких селах можна почути Гандрій) та Антон. А ось більш звичні нам Олександр та Олексій отримали першу О і перетворилися на Олександра та Олексія. До речі, люба Ганна в Україні звучить як Ганна.
Ще одна фонетична особливість давньої мови – відсутність літери Ф. Практично всі слова, що мають Ф, запозичені з інших країн. Саме тому, християнські варіанти Фекла, Філіп та Феодосій перетворилися на Теслу, Пилипа та Тодося.

Українські чоловічі імена
Назвати всі імена, які підходять хлопчикам і які вважатимуться споконвічно українськими, просто неможливо. Їх велика кількість і всі вони мають під собою старослов'янське коріння. Пропонуємо розглянути найпоширеніші українські чоловічі імена та їх значення.
- Агап – романтичний, легковажний.
- Олександр (Олександр) – захисник, мужній воїн.
- Олексій (Олексій) – так само, як і Олександр.
- Богдан – благословенний Богом.
- Болеслав – уславлений у століттях.
- Братослав – свободолюбний, справедливий.
- Броніслав – захисник, воїн.
- Велемир – надісланий для світу.
- Вітомир – мир, що дарує.
- Всеволод – від слова слава, який перемагає та прославлений.
- Вратислав – славний, статний, міцний.
- Гаврило – від християнського Гавриїла – сильний, як Бог.
- Гордій - гордий, величний.
- Гордислав – так само, як і Гордій.
- Данило – від християнського Данила – учень Бога.
- Добромир –несе добро.
- Даромир – так само, як Добромир.
- Доброслав – славний, добрий.
- Єремей – благословенний Богом.
- Єрмолай – вісник народу.
- Житомир – живе у світі.
- Златодан – дарує золото, коштовності.
- Золотосвіт – золотий світ.
- Ладомир – лад та мир.
- Мстислав – захисник.
- Остап – стійкий, правильний.
- Радомир – що бореться за свободу та мир.
- Ростислав – народжений для слави.
- Світлогір – дарований сонцем.
- Святослав – священний, славетний.
- Тихомир – тихий та мирний.
- Тихін – спокійний, ввічливий.
- Федір (Федот) – обдарований Богом.
- Яроміл – від імені слов'янського Бога сонця – Ярило.
- Ярослав – сміливий, сильний, затятий.

Жіночі імена
Багато жіночих імен мають похідну форму від чоловічих. Список українських імен у жіночій формі:
- Берегиня - оберігає будинок (від імені слов'янської богині).
- Веліміра – мирна.
- Весна – свіжа, молода.
- Ганна (Анна) – мила, чуйна.
- Горислава – мудра.
- Дана – Богом дана.
- Долина – правителька світу.
- Забава – весела, бешкетна.
- Злата – осяяна сонцем.
- Зоріна (Зоря) – світанкове сонце.
- Красава – гарна.
- Купава – (від слав. Богині) – багата, ніжна.
- Лада – мирна, яка приносить добро.
- Малуша – маленька.
- Мальва – спокійна.
- Рада – радісна, весела.
- Росина – світла, чиста.
- Русана – світловолоса.

Значення українських імен можна зрозуміти вже з самої назви. Споконвіку українські слова застосовувалися для відображення їх значення на характерідитини. Тому, якщо ви читаєте Милослава, значить, маєте на увазі, що це миле створіння обов'язково прославиться.
В українській мові практично всі букви аналогічні українській. За винятком деяких. Вони становлять особливі труднощі для мешканців інших країн, оскільки мова вимагає вимовляти їх гладко та м'яко.
Так, літера г є у двох варіантах. Перша звичайна читається гортанно, м'яко, а друга з хвостиком – твердіше. Крім того:
- е читається як українське е;
- є - е:
- і - і;
- і - аналогічно і;
- ї - як "йі"
- ьо – як українське е.
Особливості сучасних імен
Сучасні українські імена вже втратили свою унікальність. Звичайно, батьки західних областей і деяких центральних регіонів ще зберігають стародавні традиції, але решта і особливо великі міста вважають за краще використовувати русифіковані форми. До речі, в українському паспорті дані про людину пишуть двома мовами - національною та українською.