Умовний спосіб в іспанській мові
Я хочу, щоби він нам допоміг.
В іспанській мові дієслово після «щоб» і буде в умовному способі.
Умовний спосіб в іспанській мові виражаєбажане, можливе, ймовірне,необхідне,сумнівна дія.
Утворюється за допомогою нових закінчень, які потрібно додати до основи дієслова:
Queremos que compren algo para comer. - Хочемо, щоб ви купили щось поїсти. Dudo mucho que ellas cono zcan a toda esa gente. - Я дуже сумніваюся, що вони знають (щоб вони були знайомі з) всіх цих людей. No creo que deb amos interrumpir. – Не думаю, що ми повинні перебивати. Me gusta que me escrib as cada dia. - Мені подобається, що пишеш щодня.
Залізне правило, яке Ви повинні пам'ятати:
Умовний спосіб використовується в придаткових реченнях, коли йдеться про двох різних дійових осіб.
Espero que vayas al cine conmigo. – Сподіваюся, що ти підеш зі мною до кіно.
Коли ж пропозиція розповідає про дії того самого суб'єкта, замість умовного способу ставиться інфінітив. Незважаючи на те, що в українській мові така пропозиція може будуватися із союзом «що», в іспанській такий союз відсутній.
Espero venir a tu fiesta este fin de semana. – Я сподіваюся прийти на твою вечірку у ці вихідні (Я сподіваюся, що прийду на твою вечірку у ці вихідні).
Звичайно, як і в інших випадках, є ряд дієслів, які мають свою власну форму при відмінюванні в умовному способі. Дані форми збігаються з формами дієслів у наказовому негативному способі.
Preferimos que vayáis a ver el partido al bar. – Миволіємо, щоб ви пішли дивитись матч у бар. Necesita que le des toda la información. - Йому необхідно, щоб ти дав йому всю інформацію. Pedís que sea puntual. - Ви просите, щоб я була пунктуальною. Espero que sepan lo que fan. – Я сподіваюся, що вони знають, що роблять.
Умовний спосіб вживаєтьсяпісля дієслів бажання, наказу, прохання :
Quiero que me diga la verdad. – Хочу, щоб він мені сказав правду.
Tu quieres que venga hoy. - Ти бажаєш, щоб я прийшов сьогодні.
Necesitamos que nos llam éis hoy. – Нам потрібно, щоб ви нам подзвонили сьогодні.
Me pedís que os acompañ e a casa. - Ви мене просите, щоб я проводив вас додому.
Prefere que no jugu emos en el patio. - Він вважає за краще, щоб ми не грали у дворику.
Proponen que nos veamos el lunes. – Вони пропонують, щоб ми зустрілися у понеділок.
Os recomiendo que visit éis Toledo. - Я вам рекомендую, щоб ви відвідали Толедо.
З дієсловами емоцій :
Me alegro de que te gust e la película. – Я радий тому, що тобі подобається фільм.
tener miedo (de) – боятися чогось
Tengo miedo de que no pod amos permitirnos tal coche. – Я боюся, що ми не можемо дозволити собі таку машину.
Me gusta que te diviert as mucho. - Мені подобається, що ти багато розважаєшся.
Lamentamos que no pued as quedarte. – Ми шкодуємо, що ти не можеш залишитись.
З дієсловами сумніву чи заперечення :
Dudo que tu tengas зір. - Я сумніваюся, що ти маєш рацію.
tener dudas – сумніватися
Tengo dudas de que todos llegamos hasta el final del libro. - Сумніваюся, що ми всі дійдемо до кінця книги (дочитаємо її).
no creer – не думати
No creo que seaправда. – Не думаю, що це правда.
no - не говорити
No digo que mient a , sólo que me parece dudosa la información. - Я не кажу, що він бреше, тільки, що мені (це) здається сумнівною інформацією.
no pensar – не думати
No piensa que el nuestro equipo gan e este partit. – Він не вважає, що наша команда виграє цей матч.
no estar seguro (de) – не бути впевненим у чомусь
No està seguro de que pued an ir, tienen mucho que fer. - Він не впевнений, що вони зможуть піти, у них багато справ.
Крім того, умовний спосіб вживаєтьсяв словосполученнях :
es conveniente que – слід / доцільно, щоб…
Es conveniente que lo sepas todo. – Доцільно, щоби ти знав усе.
es importante que – важливо, щоб…
Es important que veng ais a tiempo. – Важливо, щоби ви прийшли вчасно.
es imposible que – неможливо, щоб…
Es imposible que olvid es esos momentos agradables. - Неможливо, щоб ти забув про ці приємні моменти.
es improbable que – неймовірно, щоб…
Es improbable, що gan e este concurs. - Неймовірно, що він виграє цей конкурс.
es necesario que – необхідно, щоб…
Cal los seres humanos cuid en el medio ambiente. – Необхідно, щоб люди дбали про довкілля.
es posible que – можливо, що…
Es posible que en este momento est é en París. - Можливо, що він зараз у Парижі.
es urgente que – терміново потрібно, щоб…
Es urgente que hagamos esta llama. - Терміново потрібно, щоб ми зателефонували (зробили цей дзвінок).
es agradable que – приємно, що…
Es agradable que te mand en flores por la mañana. – Приємно, що тобі надсилають квіти вранці.
es extraño que – дивно, що…
Es extraño que todo el mundo esté alegre. – Дивно, що всі радісні.
es mejor que - краще, щоб…
Es mejor que te vayas. – Краще, щоби ти пішов.
es sorprendente que - дивно, що…
Es sorprendente que rechac es esa oferta. – Дивно, що ти відмовляєшся від цієї пропозиції.
no es cierto que – не так, що…
No es cert que la tasca sea tan fácil. - Не вірно, що завдання таке вже й легке.
no es exacto que – не так, що…
No es exacto que hagas un informe magnífico. - Не вірно, що ти зробив (робиш) чудову доповідь.
no es verdad que – не так, що…
No es veritat que tu hermana tenga la culpa. - Не вірно, що твоя сестра винна.
más vale que – краще, щоб…
Más vale que asist as a la conferencia. – Краще б тобі бути на конференції.
Вважається mentira que – здається неймовірним, щоб…
Pareix mentira que se divorci en ya. – Здається неймовірним, що вони вже розлучаються.
puede (ser) que – можливо / можливо / мабуть, що…
Puede que lo cono zcas. - Можливо, ти його знаєш.
Також умовний спосіб використовуєтьсяз приводами :
para que – щоб a fin de que – з тією метою, щоб antes de que – перш ніж; до того як después de que – після того як
Estudiamos español para que la gente española nos entiend a . – Ми вчимо іспанську для того, щоб іспанці (іспанський народ) нас розуміли. Comprame una entrada fin fin de que pued a ir con vosotros. – Купи мені квиток із тією метою (для того, щоб), щоб я могла піти з вами. Antes de que te vayas, quiero dirte que te quiero. - Перш ніж ти підеш, я хочу сказатитобі, що люблю тебе. Después de que digas toda la verdad, puedo pensar en las consecuencias. – Після того, як ти мені скажеш всю правду, я зможу подумати над наслідками.
І в самостійних реченняхпісля слів :
tal vez – можливо, мабуть quizá(s) – можливо ojalá (que) – хоча б
Tal vez no tengamos clase hoy. – Можливо, сьогодні ми не матимемо занять. Quizá Diego nos explica que todas las dificultats del modo subjuntivo. - Можливо Дієго нам пояснить всі труднощі умовного способу. ¡Ojalá llueva! – Хоч би пішов дощ!