УРОК 21 «Я РОБИВ ЦЕ 20 ХВИЛИН, ДО ТОГО ЯК ВІН увійшов до кімнати»

УРОК 21 «Я РОБИВ ЦЕ 20 ХВИЛИН, ДО ТОГО ЯК ВІН увійшов до кімнати»

«Я РОБИВ ЦЕ 20 ХВИЛИН, ДО ТОГО ЯК ВІН увійшов до кімнати»

«Я РОБИВ ЦЕ, ДО ТОГО ЯК ВІН увійшов до кімнати»

Для вираження цієїПЛФанглійською користуються часомPAST PERFECT PROGRESSIVE.

ДУХ ЧАСУ - перебування в середині дії протягом деякого часу до певного моменту минулого. Причому тривалість цього відрізка можна і не вказувати:

Я робив це до того, як він увійшов до кімнати. А можна й зазначити:

Я робив це 20 хвилин до того, як він увійшов до кімнати. Момент у минулому зазвичай позначається цілим реченням або навіть кількома реченнями, в яких дієслово вживається в часі past simple .

ФОРМУЛА ЧАСУ -HAD BEEN + V-ing

Якщо ми даємо додаткову інформацію про тривалість відрізка часу в минулому, то при перекладі на англійську потрібно використовувати привідfor.

Мій тато кинув палити 2 роки тому. Він курив 25 років (тобто перебував у середині дії до певного моменту минулого, який, на щастя, таки настав 2 роки тому).

My dad gave up smoking 2 роки тому. He had been smoking for 25 years.

Я був дуже стомлений, коли прийшов додому. Я дуже напружено працював весь день. (Тобто знаходився в середині дії до того моменту, коли прийшов додому).

I was very tired when I came home. I had been working hard all day long.

Граматичний нюанс 1.

При перекладі англійською мовою дуже важливо не плутати 2 часу:past progressiveтаpast perfect progressive.

Past progressive- це перебування в середині діїВпевний момент у минулому.

Дощ йшов, колими вийшли.

It was raining when we went out.

Past perfect progressive- це перебування в середині діїДОпевного моменту в минулому.

Світило сонце, але земля була мокра. Очевидно, дощ йшов.

The sun was shining but the ground was wet. Для всіх зусиль він повинен був бігти.

Як бачите, одна й теж проста пропозиція, сказана українською, в даному випадку «дощ йшов», англійською звучатиме по-різному, залежно від ситуації.

Граматичний нюанс 2.

Якщо дієслово не вживається уV-ing, а за логікою англійської граматики потрібно вжити часpast perfect progressive, то замість нього вживаєтьсячас past perfect.

Ми знали один одного 5 років до того, як вирішили одружитися.

Ви хотіли знати, що кожний інший для 5 років до того, як ми прийняли, щоб отримати.

Я писав листа вже 2 години, коли він прийшов.

Я повинен був писати написи для двох годин після того, як він.

Had I been writing a letter for 2 hours before he came?

Я не повинен бути записаний літером для 2 ваших друзів.

1. Дощ йшов кілька днів до того, як настала спека.

2. Я чекала на автобус 20 хвилин перш, ніж він приїхав.

3. Вона працювала медсестрою 2 роки до того, як остаточно вирішила стати лікарем.

4. Він безупинно біг 40 хвилин, перш ніж відчув втому.

5. Ми ремонтували нашу нову квартиру близько 3-х місяців, перш ніж переїхали

6. Протягом 10 років вона викладала англійську в університеті до того, як почала працювати в нашій школі.

7. Лікар оглядав мого собаку години 2 перш, ніж виписав їй ліки.

8. Митоваришували 20 років до того, як посварилися через дурницю.

9. Бабуся поралася на кухні 3 години перш, ніж вся родина сіла за стіл.

10. Спека стояла в Москві 2 тижні до того, як настала довгоочікувана прохолода.

ІДІОМИ І ФРАЗЕОЛОГІЗМИ

погано справа! -a bad business

по молодості років -through inexperience

поїзд пішов -to miss the bus (I've missed the bus, he's missed the bus)

перетворитися на слух -to be all ears

жаліться (милосердствуйте), (майте совість) -have a heart!

сира ідея -a half-baked idea

вбити одразу двох зайців -to kill 2 birds with one stone

ходять чутки -there is something in the air

цілий і неушкоджений -safe and sound

ясно як Божий день - Open as a day

1. Я пів-уроку пояснювала це правило до того, як дала самостійну роботу. Я вже пояснила вам це правило. Я пояснила правило перед тим, як дала самостійну роботу. Коли я пояснювала правило, ви розмовляли один з одним.

2. Ти вибачаєшся переді мною щодня. Ти вибачився переді мною вчора. Ти вибачився переді мною сьогодні. Коли ти вибачався переді мною, я відчула жалість. Ти раніше часто вибачався переді мною, не те, що зараз. Ти довго вибачався переді мною, але я тебе все-таки не пробачила.

3. Він завжди дбав про своїх родичів. Він про всіх подбав. Він дбав про свою сестру доти, доки вона не вийшла заміж за хорошу людину. Він дбав про мене, коли ти, по молодості, валяла дурня.

возитися на кухні -to potter about in the kitchen

вийти заміж - to marry; to get married

виписати ліки -to prescribe amedicine

довгоочікувана -long-awaited, long-expected

спека -heat, hot weather

піклуватися - to care (for), to take care (of); to look after

вибачатися (перед) -to apologize to smb.

ліки -medicine, drug

настати -to come, to begin

наступати -to come; to begin

пояснювати комусь -to explain to smb.

остаточно -finally, once and for all

мабуть -to all appearance(s)

пів-уроку -half a lesson

відчути жалість -to feel pity

правило -a rule

пробачити -to excuse; to pardon; to forgive

ремонтувати -to repair

родичі (рідня) -kin

самостійна робота -a test

самостійно -independently(незалежно);без допомоги,on one's own(без сторонньої допомоги)