Урок 25
Сьогодні ми дізнаємося про таку корисну річ, як ступінь прикметників у фінській мові.
Komparatiivi. Порівняльний ступінь потрібний нам, коли ми зіставляємо предмети, об'єкти за якоюсь однією характеристикою, вираженою прикметником. Простіше кажучи, щось краще за щось, кішка чистіша за свиню, рюкзак зручніший за сумку і т.п.
У фінській мові щоб поставити прикметник у порівняльний ступінь, використовується закінчення–mpi, що додаєтьсядо слабкої основі.
heikko (слабкий) - heikompi
kiltti (добрий, слухняний) – kiltimpi
väsynyt (втомлений, основа v äsynee-) - väsyneempi nuori - nuorempi
kesy (приручений) – kesympi
ohut (тонкий, основа ohue -) - ohuempi
За винятком тих слів, де склад відкривається при освіті будь-якої форми.
rikas (багатий) - rikkaampi raitis (тверезий) - raittiimpi hapan (кислий) - happa + ma (склад - ma - з'являється через згодну основи) - happamampi
lämmin – lämpi + mä – lämpimämpi avuton (безпорадний ) – avutto + ma – avuttomampiУ двоскладних словах, що закінчуються на – a /ä, ця – a /ä перетворюється на –е!
a /ä-> е kuiva (сухий) - kuivempi märkä - märempi halpa (дешевий) - hal v empi laiska (ледачий) - laiskempi syv ä (глибокий) - syvempi
У тих словах, де складів більше двох, – mpi додається без жодних змін: ahkerampi, matalampi, ter ä v ämpi
Не можна забувати, що прикметники схиляються відмінками. Що відбувається в такому випадку з показником порівняльного ступеня – mpi?Розглядаємо на прикладі з «новим».
| Блок | Множина | |
| називний | новийmpi | новийmma t |
| —mpi – > | —mma — | —мм — |
| генітив адгезив аблатив аллатив інітив елатив | новийmma n новіший новіший новіший новіший новіший | новішого з новішим від новішого для новішого в новішому новішого |
Сравивать можно: 1. Використанняlike просто так Ice cream is colder than coffee ) — Мороженое холоднее, чем кофе.
або з додаванням конкретизуючих слов.
багато Мікко набагато старший за Антті. — Мікко набагато старший за Антті.трохи Кайса трохи нижча за мене. — Кайса трохи нижче мене . 2. Використанняyh ä
Повітря стає все холоднішим і холоднішим (- до – виробничий транілативів , зручний для значущого зміни стану) – Погода статья все холоднее.
или оборотщо …, що … Чим більша квартира, тим вона дорожча. — Чим більша квартира, тим вона дорожча.
3. Використання партитив . Ханна лінивіша за Каріі. (= Ханна лінивіша за Карі.) ледачий — ленивый Шоколад солодший за фрукти. (= Шоколад солодший за фрукти.) fruit – фрукт , солодкий — солодкий Кто или что из двух/двоихбільше, менше, довше, коротше, частіше, рідшеможна запитати за допомогою питанняkumpi ?, також схиляється по відмінках.
Відповісти негативно, тобто. ніхто/ніщо не більше, менше, довше, коротше, частіше, рідше, можна за допомогоюeikumpikaan, і воно теж схиляється, а ei відмінюється.
Kumpaa Raimo odottaa, Miaa vai Lauraa? Ei kumpaakaan. - Кого чекає Раймо: Мію чи Лауру? Нікого.
Kumman kanssa lähdet ulos, Ilpon vai Mikon? En lähde kummankaan kanssa.
З ким підеш гуляти: з Ілпо чи з Мікко? Ні з ким не піду.
Kummasta pidät enemmän, punavai valkoviinistä? En kummastakaan. - Яке вино тобі подобається більше: червоне чи біле? Жодне.
Kumpaan ravintolaan te lähdette, “Ursukseen” vai “Helmeen”? Emme l ä hde kummaankaan. – До якого ресторану ви підете: в «Урсус» чи «Хелмі»? Ні в якій не підемо.
Superlatiivi. Чудова міра прикметників потрібна нам тоді, коли ми підкреслюємо крайню характеристику чого-небудь: найкрасивіший острів, вдалий вибір, затишне кафе та ін.
У фінській мові цей ступінь (суперлатив) утворюється за допомогою закінчення–in. Воно додається до слабкої основи, і при цьому дещо в слові також змінюється:
| -o/ö, -u/y |
залишаються незмінними.hölmö + in = hölmöin helppo + in = helpoin tuttu + in = tutuin kesy + in = kesyin
випадають
від двох голосних залишається одна
Є слова-виключення, які не підкоряються загальним правилам:
hyvä - parempi - paras (основа буде parhaa-)pitkä - pitempi - pisinuusi -uusin ( суперлатів!)
Такі слова треба просто запам'ятати:)
Щоб схиляти фінські прикметники у чудовій мірі, потрібно згадати, як вони схиляються порівняльною і поставити перед - mma -, - mpa -, - mmi -, - mpi - літеруi . Таким чином виходять-imma -, -impa -, -immi -, -impi - -.
kirkas - kirrkkaimmassa kuuma - kuumimpaa pitkä - pisin -> pisimmän
Прекрасну ступінь часто використовують:
kaikkein Tarinoiden lukeminen on kaikkein mielenkiintoisin. Читання казок найцікавіше.
maailman /maapallon Tämä elokuva kertoo maapallon suurimmista vesiputouksista. - Це кіно про найбільший водоспад земної кулі. Pekka tutustui maailman kauneimpaan tytt öön. – Пека познайомився із найкрасивішою дівчиною у світі.
mit ä Ilma oli mit ä ihanin! – Яка чудова погода!
2. згенетивом
Suomen syvimm ä n j rven – P ä ij ä nteen – syvyys on 95,3 m . – Глибина найглибшого озера Фінляндія – 95,3 m .
елативом Kuka teista kolmesta vanhin? Хто з вас трьох найстарший?
транслативом Kuka oli toiseksi nopein? Хто був другим за швидкістю? (Був швидше другим)
Вправа 1 Заповніть пробіли в тексті словами в дужках, поставленими у порівняльний ступінь та правильний відмінок.
Viime keväänä me muutimme (suuri)suurempaanasuntoon,тому що минулої зими наша сім'я поповнилася, і нам потрібно більше місця. Наша сім'я тепер (велика) 1.________________. Тепер нас троє. Наша нова квартира знаходиться в передмісті за містом. На жаль, шлях до центру тепер набагато (довгий) 2.______________________. На щастя, автобуси ходять часто – приблизно кожні 10 хвилин. Автобус № 167 B (швидкий) на 3.______________________ ніж автобус 167, але він більше не ходить після 18:00. Він курсує лише вдень. У цьому передмісті проживає понад 10 тисяч людей. В районі багато багатоквартирних будинків. Кімнати в цій нинішній квартирі набагато (гарні) 4.___________________ і (світлі) 5. ___________________ ніж кімнати в попередній квартирі. Квартира також (хороша) 6.______________ в стані. Ну це точно! Адже цей будинок набагато (новий) 7. __________________! Ми живемо в оренду. До речі, оренда цієї нинішньої квартири (дешевша) 8. _________________ ніж оренда нашої попередньої квартири. Я вважаю, що цей район на 9._______________ (гарний) для проживання, ніж у центрі. Тут (спокійно) 10.______________________ і (тихо) 11.______________________. Крім того, тут більше природи. доповнення до сім'ї – прибавление в симейе
більше - більше (слово також не підкоряється загальним правилам ступенів)
космос – простір, місце
район (адміністративний)
за містом – за городом на жаль – к сочаление інтервал – промежуток
регіон – район (область, околиці)
житловий будинок – многоэтажный дом
оренда – оренда
Упражнение 2 Поставте слова в дужках у правильному ступені та правильному відмінку.
Модель: (великий)Найбільшийсім'ї могли мати до 15 дітей.
- Цей будинок є (старою)____________________ будівлею в місті.
- Власником будівлі був (багатий) __________________ міський купець.
- Купець володів міським (добрим)____________________ винним льохом.
- З цього підвалу було отримано найбільше (старі)________________ і (цінні) ___________________ вина.
- Дружина купця, безсумнівно, була (красуня)____________________, (струнка)_______________ і (висока)____________________ міста.
- У нього також було саме (миле)____________________ обличчя.
- Діти жили в самій (світлій)_________________ кімнаті.
- У них також був (просторий)__________________ балкон будинку, де вони влітку гралися в зелені рослин.
- Вечорами вони лягали спати на (м’яке)_______________ і (чисте)_______________ ліжка.
власник – власник купець – торговець винний льох – винний копер цінний – ценний дружина – жінка струнка – стройный , худа солодкий – милий , прелестный простористий – просторный балкон – балкон в зелені – зелень
Відповіді до вправ попереднього уроку:
- гострий
- новий
- труби, каналізація
- сині
- короткі
- малина, персики, банани
- гниє
- смішно
- успішні
- радіо, телевізори, відео
- великий
- яблука, груші, апельсини
- килимів
- знайомих
- довгих мостів
- будівель
- хмар
- претензій
- півнів
- useiden päivien
- elokuvien
- vanhojen esineiden
- taitelijoiden
- lapsien/lasten
- bensiiniasemia, bensiiniasemia
- lintuja, lintujen
- perunoita, perunoiden
- junia, junien
- opettajia, opettajien
При складанні уроку були використані матеріали з:
Kieli käyttöön. Suomen kielen jatko-oppikirja, Marjukka Kenttälä