Урок №4 - Відмінювання груп дієслів Г1 і Г2

  Прослухайте аудіо урок із додатковими поясненнями

У грецькій мові, як і в італійській та іспанській, займенник у розмовній мові найчастіше опускається.

Але якщо можна опустития / ти / він / вона(займенник), то осьдія(тобто дієслово), опустити ніяк не можна!

Тому дуже важливо пам'ятати про те, що

у реченніобов'язковомає стоятидієслово

Ми залишили позаду перші чотири групи дієслів і в цьому уроці ми вивчимо з Вами дві.

До цієї групи належать дієслова із закінченням -ομαι:

έρχομαιприходити
κάθομαιсидіти
σκέφτομαιдумати
σέβομαιповажати

Пλένω το παιδί. – Я мою дитину. (πλένω – мити) Πλένομαι. - Я миюсь.

Щоб пропрягати таке дієслово, потрібно замінити закінчення -ομαι на відповідний займенник закінчення.

έρχ ομαι (приходити)
Εγώέρχ ομαιЯ приходжу
Εσύέρχ εσαιТи приходиш
Αυτός / αυτή / αυτόέρχ εταιВін/вона/воно приходить
Εμείςερχ όμαστεМи приходимо
Εσείςέρχ εστεВи приходите
Αυτοί / αυτές / αυτάέρχ ονταιВони приходять

Σηκώνομαι νωρίς. - Я встаю, рано підводжуся. (σηκώνομαι – вставати, νωρίς – рано) Ερχόμαστε εδώ κάθε καλοκαίρι. – Ми приїжджаємо сюди щоліта. (έρχομαι – приходити, εδώ – тут, сюди, κάθε – кожне, το καλοκαίρι – літо) Το Σαββατοκύριακο ξαπλωνόμαστε αρ – У вихідні милягаємо пізно. (ξαπλώνομαι – лягати, το Σαββατοκύριακο – вихідні, αργά – пізно)

До цієї групи належать дієслова із закінченням -άμαι.

У цій групі всього 4 дієслова, які потрібно вивчити. Їх закінчення трохи відрізняються від закінченьгрупи Г1.

θυμάμαιпам'ятати
φοβάμαιбоятися
λυπάμαιшкодувати
κοιμάμαιспати

Щоб пропрягати дієслово, потрібно замінити закінчення -άμαι на відповідний займенник закінчення.

κοιμ άμαι (спати)
Εγώκοιμ άμαιЯ сплю
Εσύκοιμ άσαιТи спиш
Αυτός / αυτή / αυτόκοιμ άταιВін/вона/воно спить
Εμείςκοιμ όμαστεМи спимо
Εσείςκοιμ όσαστεВи спите
Αυτοί / αυτές / αυτάκοιμ ούνταιВони сплять

Κοιμάμαι μέχρι τις 9 το πρωί. - Я сплю до 9 ранку. (κοιμάμαι – спати, μέχρι – до , το πρωί – ранок) Φοβάται να πετάει. – Він боїться літати. (φοβάμαι – боятися, να πετάει – літати) Λυπάμαι πολύ. - Мені дуже шкода. (λυπάμαι – шкодувати, шкодувати, πολύ – дуже) Με θυμάσαι; - Ти мене пам'ятаєш? (με – мене, θυμάμαι – пам'ятати)

У цьому уроці ми з Вами розглянемо ще й запитання у грецькій мові. З деякими ми вже знайомі з попередніх уроків:

πούде куди
τιщо / про що / який, яка, яке, які
πώςяк, яким чином
από πούзвідки
πότεколи
από πότεз якого моменту
хто хто якийкто / какой / какая / какое
з кимз кимось
кимвід кого
для когодля кого
комукому, кому
чомучому
скількискільки
як довгояк довго
котра годинаскільки часу
котра годинав який час

Ти повертаєшся додому пізно. – Ти повертаєшся додому пізно. (прийти – прийти, будинок – дом, спізнитися – пізно).

Якщо ставимо просте питання без питального слова, то просто виділяємо його інтонацією:

Ти повертаєшся додому пізно? – Ти пізно приходиш додому?

Якщо є питальне слово або словосполучення, наприклад, чому (почему), то ставимо його на початку речення, після чого наказова дія (присудок):

Чому ти повертаєшся додому пізно? – Чому ти продишь домой пізно?

Хочете виступити в рамках цього уроку і перевести теорію в практику?