Урок №4 - Відмінювання груп дієслів Г1 і Г2
Прослухайте аудіо урок із додатковими поясненнями
У грецькій мові, як і в італійській та іспанській, займенник у розмовній мові найчастіше опускається.
Але якщо можна опустития / ти / він / вона(займенник), то осьдія(тобто дієслово), опустити ніяк не можна!
Тому дуже важливо пам'ятати про те, що
у реченніобов'язковомає стоятидієслово
Ми залишили позаду перші чотири групи дієслів і в цьому уроці ми вивчимо з Вами дві.
До цієї групи належать дієслова із закінченням -ομαι:
| έρχομαι | приходити |
| κάθομαι | сидіти |
| σκέφτομαι | думати |
| σέβομαι | поважати |
Пλένω το παιδί. – Я мою дитину. (πλένω – мити) Πλένομαι. - Я миюсь.
Щоб пропрягати таке дієслово, потрібно замінити закінчення -ομαι на відповідний займенник закінчення.
| Εγώ | έρχ ομαι | Я приходжу |
| Εσύ | έρχ εσαι | Ти приходиш |
| Αυτός / αυτή / αυτό | έρχ εται | Він/вона/воно приходить |
| Εμείς | ερχ όμαστε | Ми приходимо |
| Εσείς | έρχ εστε | Ви приходите |
| Αυτοί / αυτές / αυτά | έρχ ονται | Вони приходять |
Σηκώνομαι νωρίς. - Я встаю, рано підводжуся. (σηκώνομαι – вставати, νωρίς – рано) Ερχόμαστε εδώ κάθε καλοκαίρι. – Ми приїжджаємо сюди щоліта. (έρχομαι – приходити, εδώ – тут, сюди, κάθε – кожне, το καλοκαίρι – літо) Το Σαββατοκύριακο ξαπλωνόμαστε αρ – У вихідні милягаємо пізно. (ξαπλώνομαι – лягати, το Σαββατοκύριακο – вихідні, αργά – пізно)
До цієї групи належать дієслова із закінченням -άμαι.
У цій групі всього 4 дієслова, які потрібно вивчити. Їх закінчення трохи відрізняються від закінченьгрупи Г1.
| θυμάμαι | пам'ятати |
| φοβάμαι | боятися |
| λυπάμαι | шкодувати |
| κοιμάμαι | спати |
Щоб пропрягати дієслово, потрібно замінити закінчення -άμαι на відповідний займенник закінчення.
| Εγώ | κοιμ άμαι | Я сплю |
| Εσύ | κοιμ άσαι | Ти спиш |
| Αυτός / αυτή / αυτό | κοιμ άται | Він/вона/воно спить |
| Εμείς | κοιμ όμαστε | Ми спимо |
| Εσείς | κοιμ όσαστε | Ви спите |
| Αυτοί / αυτές / αυτά | κοιμ ούνται | Вони сплять |
Κοιμάμαι μέχρι τις 9 το πρωί. - Я сплю до 9 ранку. (κοιμάμαι – спати, μέχρι – до , το πρωί – ранок) Φοβάται να πετάει. – Він боїться літати. (φοβάμαι – боятися, να πετάει – літати) Λυπάμαι πολύ. - Мені дуже шкода. (λυπάμαι – шкодувати, шкодувати, πολύ – дуже) Με θυμάσαι; - Ти мене пам'ятаєш? (με – мене, θυμάμαι – пам'ятати)
У цьому уроці ми з Вами розглянемо ще й запитання у грецькій мові. З деякими ми вже знайомі з попередніх уроків:
| πού | де куди |
| τι | що / про що / який, яка, яке, які |
| πώς | як, яким чином |
| από πού | звідки |
| πότε | коли |
| από πότε | з якого моменту |
| хто хто який | кто / какой / какая / какое |
| з ким | з кимось |
| ким | від кого |
| для кого | для кого |
| кому | кому, кому |
| чому | чому |
| скільки | скільки |
| як довго | як довго |
| котра година | скільки часу |
| котра година | в який час |
Ти повертаєшся додому пізно. – Ти повертаєшся додому пізно. (прийти – прийти, будинок – дом, спізнитися – пізно).
Якщо ставимо просте питання без питального слова, то просто виділяємо його інтонацією:
Ти повертаєшся додому пізно? – Ти пізно приходиш додому?
Якщо є питальне слово або словосполучення, наприклад, чому (почему), то ставимо його на початку речення, після чого наказова дія (присудок):
Чому ти повертаєшся додому пізно? – Чому ти продишь домой пізно?
Хочете виступити в рамках цього уроку і перевести теорію в практику?