Вальтер Беньямін Автор як виробник 1 Виступ в інституті вивчення фашизму в Парижі 27
-
Марія Казаченко 4 роки тому Переглядів:
3 стрибнути, і водночас неминуче також часто впадали у невизначеність. 4 Суспільні відносини, як знаємо, зумовлені виробничими відносинами. І якщо матеріалістична критика знаходила до твору, то зазвичай вона питала, як цей твір відноситься до суспільних виробничих відносин епохи. Це важливе питання. Але дуже складний. Ваша відповідь на нього не завжди буде недвозначною. І я хотів би запропонувати вам більше питання, що напрошується. Питання, яке скромніше, цілить дещо ближче, але, як мені здається, надає більше шансів на відповідь. Тобто. замість того, щоб запитати: як якийсь твір відноситься до виробничих відносин епохи, чи відповідає він їм, чи є реакційним чи прагне перевороту, чи є революційним замість цього питання, чи, принаймні, до цього питання я хотів би запропонувати Вам щось інше . Отже, перш ніж я спитаю: як якийсь літературний твір ставиться до виробничих відносин епохи, хотів би я запитати: як він перебуває у них. 5 Це питання безпосередньо орієнтовано функцію, яку має твір у межах літературних виробничих відносин певної епохи. Інакше кажучи, він має на увазі безпосередньо письменницьку техніку творів. З поняттям техніки я пов'язав те поняття, що робить літературні продукти безпосередньо громадськими, доступними матеріалістичному аналізу. Одночасно поняття техніки свідчить про діалектичний відправний пункт, з якого потрібно подолати неплідне протиставлення форми і змісту. І далі, це поняття техніки містить вказівку про правильному визначенні відносини тенденції та якості, що ми запитували спочатку. Отже, якщо ранішеми могли формулювати, що вірна політична тенденція твору включає його літературну якість, оскільки вона включає літературну тенденцію цього твору, ми тепер визначаємо точніше, що ця літературна тенденція може полягати у деякому прогресі чи регресі літературної техніки. Напевно, це буде на вашу думку, якщо я тут, лише на перший погляд раптово, перескочу в абсолютно конкретні літературні умови. В українську. Я хотів би звернути Ваш погляд 4 Варіант перекладу: Тільки при цьому часто прагнули великого, і при цьому з необхідністю досягали невиразних результатів. 5 Варіант перекладу: При оцінці художнього твору з позицій матеріалістичної критики, ми ставимо питання - яке місце твір займає у зв'язку з його позицією по відношенню до суспільно-виробничих відносин даного періоду. Чи підтримує воно їх – реакційно, чи намагається повалити – революційно. Це важливо. Проте. важке питання. Я б запропонував близьку йому альтернативу. Перед тим, як запитати: якою є позиція літературного твору щодо виробничих відносин, я б поцікавився: яке місце воно посідає всередині них? Це питання торкається функції твору в рамках літературних відносин виробництва. літературну техніку твору 3