Важливі питання вивчення англійської мови】❤️

Ми живемо у неангломовній країні. Англійська в наші дні - це "маст хев". Тому всі ми розуміємо, що вчити мову треба, і що це, безумовно, важливе заняття для дитини. Але як його зробити ефективним і чого слід уникати?

важливі
1. Як швидко навчити англійській дитині будь-якого віку, якщо моя рідна мова — не англійська?

Швидкий та гарантований спосіб лише один: прожити два-три роки в англомовній країні. Але якщо ви поїдете назад, коли дитина буде ще молодшим школярем, потрібно буде підтримувати знання мови, інакше дитина може її і забути. Хоча повністю, звісно, ​​не забуде.

2. Чи треба вчити дітей мови від народження?

Усі вчителі, з якими я спілкувалася, впевнені в одному: якщо дитина живе в англомовному середовищі або якщо один із батьків вільно розмовляє англійською і готовий спілкуватися з дитиною лише цією мовою — безглуздо не використовувати таку можливість. Дитина зростатиме білінгвом.

Але якщо це не наш випадок, застерігають викладачі, у демонстрації однорічній дитині англійських літер або впровадженню в її мову слів «cat» та «dog» немає особливого сенсу. Більше того, якщо перестаратися, можна загальмувати розвиток рідної мови.

3. Чи має сенс вчити англійській три- або п'ятирічної дитини?

Певний сенс є. Діти справді «вбирають як губка» англійські слова, і, хоча вони не зможуть говорити англійською зараз, потім, у майбутньому, їм легше зрозуміти логіку мови. Англійська для дошкільника корисна тоді, якщо поруч підвернувся приємний педагог, який зробить заняття задоволенням. Спеціально вчити дитину зовсім необов'язково, нічого суттєвого ми не пропустимо. Особливо обережно треба чинити,якщо дитина загалом не відрізняється міцним здоров'ям чи має мовні проблеми.

4. Чи навчать мою дитину англійській в українській школі?

важливі
Єдиноголосну думку опитаних професіоналів: у звичайній українській школі зі «стандартними» методиками та 2-3 годинами мови на тиждень — не навчать.

В «англійській» українській школі шанси є, але все залежить від конкретного вчителя. В одній і тій же школі за однією і тією ж методикою різні вчителі можуть вивчати мову і блискуче, і дуже погано. У будь-якому разі навіть чотирьох уроків англійської на тиждень не вистачить — потрібно п'ять чи більше.

5. Навіщо вчити дітей англійської стільки часу в школі, якщо можна пізніше вивчити мову з нуля за 1-2 роки?

Мозок підлітка також дуже пластичний, з'являються і додаткові плюси: по-перше, міцніша воля, що дозволяє долати нудну частину справи, по-друге — більше можливих стимулів: захоплення іграми, англомовними фільмами, книгами, елементами сучасної культури, бажання вступити до іноземного вишу, здатність оцінити красу мови як такої.

Однак є обов'язкова шкільна програма, до якої входить англійська. Рідкісна дитина зараз має можливість її уникнути. Норми ЄДІ з англійської, на думку багатьох викладачів, дуже високі і перебувають на рівні першого кембриджського сертифікату.

Є ще одна важлива причина не позбавляти дітей англійської зовсім. Інтернет, насамперед англомовний, — багате джерело інформації, навіть якщо говорити не про розвагу, а про навчання. Діти і самі «виловлюють» звідти слова та починають розуміти фрази. Допомогти їм у цьому процесі, спрямувати та оживити його – наша свята справа. Але домагатися рівня fluent якомога раніше або мучити п'ятикласника за помилки в граматиці не варто.

6. Що краще — репетитор чи курси?

вивчення
У курсів (малих груп) є один суттєвий плюс: там легше влаштовувати всілякі діалоги. Але курси проходять у певний час, туди треба їхати, а це теж зайвий годинник і сили, та й насправді хороші курси — вкрай рідкісні. Ідеальне, але дороге рішення – харизматичний гувернер. Якщо такого грошей немає, а школі мови не вчать, краще почекати і взагалі витрачати сили дитини та свої гроші на інтенсивне навчання хоча б до 13-14 років. На загальну думку опитаних нами вчителів, не існує іншого реального способу зробити англомовним молодшого школяра, який не живе в мовному середовищі, окрім як весь час говорити з ним англійською, впроваджуючи мову в його життя. Та й чи потрібно йому це? Куди поспішати?

7. Я добре знаю мову. Чи потрібно говорити з дитиною тільки англійською, скажімо, два дні на тиждень?

Це чудовий працюючий метод, але біда в тому, що мало кому в наш час вдається застосувати. Для нього потрібна дисципліна, а сучасний батько — не гувернер. Дитина, та й батьки знають, що завжди є можливість перепитати, подуріти, перейти на українську.

По суті, справа дуже проста: цінність спілкування набагато вища, ніж цінність навчання мови. І цю важливу причину треба шанувати! Втім, якщо у вас вийде - повторюємо: метод усіма визнається як відмінний і працюючий.

8. Чи відправляти дитину до мовних таборів?

вивчення
Однозначної відповіді немає. Існують по-справжньому дорогі мовні табори із зануренням в англомовне середовище, і вони мають сенс, але тільки у випадку, якщо буде зроблено все, щоб занурення справді відбулося. Наприклад, змішані команди з хлопців різних країн, яким просто доведеться перейти між собоюанглійська. Будь-які інші табори — це не зовсім той жанр, скоріше курси на природі.

9. Що можна порадити підлітку, який вже захоплений вивченням англійської?

"Контактувати з мовою" щодня хоча б по десять хвилин, іноді 20-30, кілька разів на тиждень - годину і більше. Не вчити окремих слів, лише фраз, слів у контексті — саме на цьому наполягають викладачі. А ще використовувати усі можливі форми контакту з мовою. Книжки, тексти, фільми, радіо, спілкування у чатах та на форумах, якщо можливо – особисте спілкування.

Завжди мати можливість виправляти помилки або знайти того, хто може перевіряти написані тексти та виправляти в діалозі. Існують ресурси, на яких люди допомагають один одному вчитися мові абсолютно безкоштовно (наприклад, livemocha.com), а також онлайн-бібліотеки та багато іншого. У великих містах є розмовні клуби.

10. Чи корисно вивчати англійські тексти напам'ять?

Так! Це одна із старих працюючих методик, яка хоч і не відноситься до розмовних, але в комплекті з іншими реально допомагає вивчити мову. Спочатку з тексту в окремий зошит виписуються всі незрозумілі слова, потім текст кілька разів читається до повного розуміння, а потім запам'ятовується і переказується якнайдокладніше. У результаті пам'яті залишається безліч прикладів слововживання, оборотів, конструкцій. Люди, які використовували цей метод, також легше долають мовний бар'єр, тому що, вивчивши багато текстів, починаєш хоча б частково «думати мовою».