Вендерні або вендингові Ось у чому питання, Вік вендінгу

Останнім часом, коли розмова заходить про автоматичну торгівлю, часто можна почути незвичні для будь-якого вендінг-оператора словосполучення – «вендорні» автомати та вендерні автомати. Ними називають торгові автомати, або, інакше, вендінгові. Наскільки коректним є таке слововживання, чи вірно що торгові автомати – це те саме, що вендорні? Спробуємо розібратися.

Для початку згадаємо етимологію слів «вендинг» та «вендор». Обидва слова походять від слова vendo («вендо»), що переклад з англійської означає «продавати». Дивимося походження (також від англійської мови) інших однокорінних слів:

Vendor- продавець, постачальник (у разі клієнтських служб), виробник.

Vendito- пропонувати купити, намагатись продати, продавати, робити предметом торгу).

Venditor(корінь: -vend-; суфікси: -it-or) - продавець, продавець.

Походить від англ. Vendor, з англо-франц. vendor, далі зі ст.-франц. vendre, з лат. Vendere – «продавати». Скорочена форма від venum dare, з venus – «продаж» та dare – «давати». Англійське слово vendor почало вживатися з кінця XVI століття.

Компанія, що випускає та постачає продукти, послуги під своєю торговою маркою.

Вендінг- vending від англ. vend - торгувати через автомати - це продаж товарів та послуг за допомогою автоматизованого обладнання (торгівельних автоматів).

Vending machine- торговельний автомат.

Чи можна термін «вендор» дослівно віднести до підприємця, який продає торгові автомати чи володіє ними? Так, можна сказати й так. Вендор – продавець. Проте компанію, яка встановлює торговельні автомати, точніше назватиме вендинговим оператором, а невендором.

Чи можливо називати торговельні автомати словами «вендерне» чи «вендорне» обладнання? Так, можна, якщо "вендер" означає "продавець", то й обладнання відповідно "вендерне". Але це означає саме «обладнання продавця».

Термін "вендинг" буквально означає "торгувати через автомати". І правильніше говорити "вендингове обладнання", "вендингові автомати", "торговельні автомати", маючи на увазі англійське поєднання "vending machine" - торгова машина.

питання

До речі, в Європі та США вендінг та торгові автомати визначають саме як «vending» та «vending machine». Для позначення торгових автоматів не зустрічається таке позначення як «вендорне устаткування».

Самі терміни «вендор», «вендерне» відносяться до багатьох сфер - від фінансів (вендерне фінансування), сфери IT до мережевої торгівлі, де вендер - це компанія-постачальник бренд-продуктів, сервісів та послуг, під торговою маркою якої випускається продукція.

Для автоматичної торгівлі все ж таки існують свої красиві визначення – vending machine та vending. А в нашій країні кажуть: вендингові автомати, вендингове обладнання, вендингові апарати, торговельні автомати чи просто ласкаво «ТА».