Відгуки про Ощадбанк України Переклали нам, а забрав Ощадбанк або як навчитися читати англійською
6 числа ми виїжджали у відпустку до Іркутська, дякую Ощадбанку, що він скрасив його своєю швидкістю роботи. Звернувшись до Іркутського відділення на Чайці до сервіс-менеджера (звичайно ж просидівши перед цим годину в електронній черзі), випивши холодної води, ми знову почали шукати переклад. І звичайно ж, його шукають окремі служби, і звичайно ж треба чекати. Через 3 дні його не знайшли і нам довелося змушувати японських колег брати скандал транзакції в банку і йти з ним. І ПРО ЧУДО, всього лише через 3 робочі дні, після складання нового запиту в якусь міфічну службу перекладів (вони як єдинороги, всі знають, що вони є, але конкретної інформації хто і в які терміни зробить, ніхто не знає) переклад був знайдено. Знайдено у Самарі, для видачі готівкою. Однак нам його, звичайно ж, видадуть у будь-якому офісі Поволзького відділення Ощадбанку за наявності паспорта, за словами єдинорога зі служби пошуку переказів. Велика подяка сервіс-менеджеру з відділення Іркутськ, Залізнична 2-а, 78. Вона єдина людина, хто зміг нам допомогти і змусити крутиться маховик служб Сбера.
Повернувшись до Ульяновська 12 числа, озброївшись знанням, що переклад можна забрати і паспортом, ми поспішили в офіс на Гончарова, 32 (там видавали карту, а у Сбера велике кохання робити що-небудь тільки, якщо ти прийшов до того ж відділення, де отримував карту). Відсидівши півгодини в черзі, ми звернулися до вікна видачі перекладів і були приємно вражені тим, що нашого перекладу ніхто не може знайти. Загалом ніхто. А єдиним рішенням написати заявку тепер уже "техпідтримку" (за словами оператора), щоб підвантажити дані в програму. І звичайно ж чекати 5 робочих днів (зробити відразу в Ощадбанку неможливо нічого). І ось через три дні надходить дзвінок, де нам повідомляють, що (УРА) наш переклад таки існує,він доступний для видачі готівкою, видати його можуть у будь-якому відділенні тільки за паспортом, взагалі приходьте будемо раді. А не могли його знайти тому, що ПІБ було вказано англійськими літерами (ні, звичайно ж, міжнародний переклад буде з ПІБ українською, це ж так логічно). Все це щасливим голосом повідомляє дівчина, яка представилася співробітницею служби роботи з претензіями.
Відпрошуємося раніше з роботи 15 числа, їдемо до банку на Ленінського Комсомолу проспект, 20, встаємо в чергу, чекаємо годину (поступово починаєш вважати це традицією) ІІІІІ дізнаємося, що оператор взагалі вперше від нас почув, що переказ буває на руки. Через 10 хвилин наших обурень старший колега таки просвічує оператора і показує в якій програмі можна знайти його. ІІІІІІ раптово виявляється, що переведення на руки можна забрати тільки в Самарі, або писати заяву на переказ до місцевого банку і чекати 10 днів. Хочеться їсти, час уже понад шість, йдемо ні з чим додому.
П.С. Нам відправили вже другий переказ, тепер усі дані вірні, грошей немає вже 3 робочі дні. Схоже, це ризикує перетворитися на серіал.