Відповіли: 42

Є таке химерне дієсловоскатися: яскуску, тискешсяі т. п. Чи вживаєте Ви його і в якому значенні?

Відповіли: 42

та й негарний він якийсь.

Вперше чую. Роблю сміливе логічне припущення, що це - "благозвучна" версія грубого дієслова, рівного значенню "Писати", і застосовується у значенні веселитися, сміятися, угорати)))

Тільки він незворотний: скати, ску, скоси. 1. Крутити, звивати, катати, сучити, мотати. 2. Виготовляти виттям філігранні вироби. Особливо друге значення, безперечно, вкрай необхідне у лексичному запасі кожної культурної людини. :)))))

Походить від "скань" – вид ювелірної техніки. Але в побуті "скатися" еквівалентно, мабуть, "возитися". У мене в сім'ї старші кажуть: "не скисься", "чого ти скєшся?" коли молодші нудно чіпляються.

Думаю, навпаки. Це "скань" - те, що "скут" (пор. тканина).

Я вживаю тільки дієслово «скати», без-ся. У значенні «розкачувати тісто за допомогою качалки». Ну і так, "ску", "скєш" і т.д.

Дієслово "скати" у значенні "скручувати, мотати, звивати" я знаю, але Ви перша відкрили мені очі на те, що від нього походить "качалка". Адже справді.

Дуже приємно виявитися корисним, тільки я перший, а не перша :)

Вибачте, не знаю, з чого я вирішив звертатися до Вас у жіночому роді :)

жодного разу не чув

Пардон за обсценну лексику 07/07/2009 13:11

Очевидно, це сприйняте на слух дієслово "стикатися", від загальновідомого, вибачте, "ссати", тобто "описатися". Вживається, природно, у сенсі "побоюватися", "боятися чогось". І я не ссикусь про це сказати :)

на уралі таке слово чула у значенні, згаданому вище - "нудно чіплятися до старших",а ще - поводитись нерозумно, шукати небезпек чи пригод на одне місце. ну, і зрозуміло, "скати" - розкачувати тісто.

Вперше чую. Не вживав жодного разу:).

Чого. вперше чую.

я жодного разу при тобі його не вживала?

Треба до маси нести це слово. Будь-що краще, ніж "допи**єшся". =))

Бач ти, наскільки великий і могутній українська мова, проте! :)

"- Ти, Груздику, думай, на кого скосиш. Він за Ягу навіть Пузирю одного разу морду начистив." Див: В.В. Крапівін. Тридцять три – ніс утри.

Взагалі вперше чую. Однак навіть якщо дієслово існує (я, мабуть, живу на якомусь іншому Уралі :-)), то чи правильна форма "скешся"? Напрошується аналогія з дієсловом "січ" - я січу, ти січеш. Хоча ні, тут, мабуть, аналогія з дієсловом "ткати" буде. Мда, хлопці, а ще деякі говорять про "володіння досконало іноземною мовою". Тут рідний знаєш відсотків на 70 у кращому випадку )))

Mod. 07/07/2009 21:17

Шановний azzurro! Якщо не важко, забезпечте постінг яким-небудь заголовком :) Дякую!

Ага. 07/07/2009 23:30

І, заразом, наведіть, будь ласка, ваш варіант значення дієслова. Цікаво ж нові слова дізнаватися))

Слово дійсне з Уралу (локація - Північний схід Пермської області). Востаннє його чув від свого однокласника в 1974 році (у нього бабуся старенька була і не такі слова знала). Ми задирали один одного, як це зазвичай буває у дітлахів у 10 років, і тут він мене і спантеличив фразою: "Ти чого скеш"? Довелося запитувати своїх батьків і вони змогли пояснити, що це так і є - синонім слова "задертися", або сваритися, шукати пригод.

Сама це дієслово не вживаю, але чула його у значенні"метушитися", "возитися", "блукати з кута в кут"

Вживаю в значенні "безцільний рух туди-сюди".

Не скисься під ногами! (Дитині) Приїхав надто рано і скакав по вокзалу дві години. Де скєшся? (дзвінок тому, хто спізнюється на зустріч)