Вишневий сад"

Висока комедія не заснована

єдино на сміху. і нерідко

близько підходить до трагедії.

А. С. Пушкін

Чому О. П. Чехов назвав "Вишневий сад" комедією? Відповісти це питання дуже важко. У ХІХ столітті відбувається якесь змішання жанрів, їх взаємодія. З'являються такі п'єси, як трагічна комедія, драма-комедія, драма-трагікомедія, лірична комедія, комічна драма.

Труднощі в тому, що в п'єсі «Вишневий сад» є все: і трагедія, і фарс, і лірична комедія. Як визначити жанр такої складної п'єси?

А. П. Чехов не був у цьому відношенні самотній. Як пояснити, чому І. С. Тургенєв називає комедіями такі сумні п'єси, як «Нахлібник», «Місяць у селі»? Чому О. М. Островський відніс до жанру комедії такі твори, як «Ліс», «Остання жертва», «Без вини винні»?

Напевно, це з живими тоді ще традиціями серйозної, високої комедії, як називав її А. З. Пушкін.

В українській літературі, починаючи з А. С. Грибоєдова, розвивається особлива жанрова форма, що так і називається: висока комедія. У цьому жанрі загальнолюдський ідеал зазвичай входить у конфлікт із якимось комічно висвітлюваним явищем. Щось подібне ми бачимо й у п'єсі Чехова: зіткнення високого ідеалу, втіленого у символічному образі вишневого саду, зі світом людей, які неспроможні його зберегти.

Але «Вишневий сад» – п'єса XX століття. Пушкінське розуміння високої комедії, яка, за його словами, близько підходить до трагедії, в наші дні може бути передано за допомогою іншого терміну: трагікомедія.

У трагікомедії драматург відбиває одні й самі явища життя й у комічному, й у трагічному висвітленні. При цьому трагічне такомічне, взаємодіючи, посилюють один одного, і виходить органічну єдність, яку вже неможливо розділити на складові.

Цікавим є судження Чехова: «Ніяких сюжетів не потрібно. У житті немає сюжетів, у ньому все перемішано — глибоке з дрібним, велике з нікчемним, трагічне зі кумедним». Очевидно, у Чехова були причини не робити різкої різниці між смішним та драматичним. Матеріал із сайту //iEssay.ru

Він не визнавав поділу жанрів на високі та низькі, серйозні та смішні. Немає цього у житті, не повинно бути й у мистецтві. У мемуарних спогадах Т. Л. Щепкіної-Куперник є така розмова з Чеховим: «— От би написати такий водевіль: перечікують двоє дощ у порожній клуні, жартують, сміються, в коханні пояснюються — потім дощ минає, сонце — і раптом він помирає від розриву серця!

- Бог з вами! - Здивувалася я. — Якою ж то буде водевіль?

— А зате життєво. Хіба так не буває? Ось жартуємо, сміємося – і раптом – хлоп! Кінець!»

Я думаю, жанр трагікомедії, повно відображає різноманіття життя, змішання в ньому радісного та скорботного, фарсового та сумного.

Можливо, у майбутньому цьому жанру дадуть іншу назву. Суть не в цьому. Була б гарна п'єса!